検索ボックス([search for])に単語をいれて[search] ボタンを押すと日英中単語が表示されます。
検索結果がでると”show more”を押すと詳細が表示されます。

All | Latest | # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | Submit a name
There are currently 2068 names in this directory
We inform you the result of sampling 20 items.
  • EN: We inform you the result of sampling 20 items.
  • JP: 20枚抜き取りした結果をご連絡致します。
  • CN: 抽取20枚后的结果联络。

+Tax
  • EN: +Tax
  • JP: +税
  • CN: +税

CN: アクセサリー

CN: ウエスト

CN: 着丈

CN: 肩幅

Materials
  • EN: Materials
  • JP: 素材(色むら・織キズ・汚れ・斜行)
  • CN: 面料(色花・布疵・汚点・斜行)

-
  • EN: -
  • JP: 〜
  • CN: ー


  • EN: ・
  • JP: ・
  • CN: ・

,"

,"

'
  • EN: '
  • JP: 」の新しいパスワードを入力してください。
  • CN: ” 的新密码

'A' Color
  • EN: 'A' Color
  • JP: A色
  • CN: A色

'A' level prd
  • EN: 'A' level prd
  • JP: A品数量
  • CN: A品数量

'B' Color
  • EN: 'B' Color
  • JP: B色
  • CN: B色

'Selling point report. xlsx' has been made on the desktop.
  • EN: 'Selling point report. xlsx' has been made on the desktop.
  • JP: デスクトップ上に「売れ点レポート.xlsx」として作成しました。
  • CN: 已经在桌面上生成了“畅销点报告. xlsx”。

’ is deleted. Are you sure?
  • EN: ’ is deleted. Are you sure?
  • JP: 」を削除してもよろしいでしょうか?
  • CN: 」可以删除吗?

’s account '
  • EN: ’s account '
  • JP: さんのアカウント「
  • CN: 的账户「

) Color(
  • EN: ) Color(
  • JP: )と カラー(
  • CN: )颜色(

)has an already assigned SKU code.
  • EN: )has an already assigned SKU code.
  • JP: )の組み合わせでは、すでにSKUコードが作成済みです。
  • CN: )的组合,已经做成了SKU代码。

)Size(
  • EN: )Size(
  • JP: )とサイズ(
  • CN: )尺寸(

[CN]
  • EN: [CN]
  • JP: [CN]
  • CN: [CN]

[EN]
  • EN: [EN]
  • JP: [EN]
  • CN: [EN]

[JP]
  • EN: [JP]
  • JP: [JP]
  • CN: [JP]

[KR]
  • EN: [KR]
  • JP: [KR]
  • CN: [KR]

*
  • EN: *
  • JP: *
  • CN: *

* 'Exchange Rate Setting' - With 0, all taxation is checked. Except it, only applicable lines are checked.
  • EN: * 'Exchange Rate Setting' - With 0, all taxation is checked. Except it, only applicable lines are checked.
  • JP: ※ 「為替設定」は0の場合は全て、それ以外の場合は該当行数のみ課税にチェックをいれます。
  • CN: 汇款设定为0的情况下全部,除此以外的情况仅相当行数的课税检查即可

* Attention * Be sure to perform 'external calculation' (calculation processing) for <pre-printing> or <registration time> after entering required amount / amount of money.
  • EN: * Attention * Be sure to perform 'external calculation' (calculation processing) for or after entering required amount / amount of money.
  • JP: *注意* 要尺・金額入力後、<印刷前>または<登録時>には必ず「外部計算」(計算処理)を行ってください。
  • CN: *注意*要尺・金额输入后,请在<印刷前>或<注册时>必须进行“外部计算”(计算处理)。

* Attention * Before asking for the attached cost per unit, please enter 'cutting plan qty' and do an external calculation.
  • EN: * Attention * Before asking for the attached cost per unit, please enter 'cutting plan qty' and do an external calculation.
  • JP: *注意* 付属の着単価を求める前には、「裁断枚数」を入力し、外部計算をしてください。
  • CN: *注意*在寻求附件的单价之前,输入“剪断张数”,并进行外部计算。

* Caution * CMT refers to the dollar rate calculation result and please enter in yen.
  • EN: * Caution * CMT refers to the dollar rate calculation result and please enter in yen.
  • JP: *注意* CMTはドルレート計算結果を参照し、円にて入力してください。
  • CN: *注意* CMT是指美元汇率计算结果,请输入日元。

* Caution * In the case of purchase price correction, please delete the original 'product number total purchase price'.
  • EN: * Caution * In the case of purchase price correction, please delete the original 'product number total purchase price'.
  • JP: *注意* 仕入れ価格訂正の場合は元の「品番総仕入れ金額」を削除してください。
  • CN: *注意* 在购买价格修正的情况下,请删除原来的“零件号总价。

* Caution * Please input 'instruction plan' in the color size details of the processing order.
  • EN: * Caution * Please input 'instruction plan' in the color size details of the processing order.
  • JP: *注意*「指図枚数」は加工指図書の色サイズ明細にて入力してください。
  • CN: *注意*“指示图张数”请输入加工指示书的颜色。

* Fabric price subtotal is not included in the following (TAX) taxable subject. Please fill in the attached items etc for the taxable portion.
  • EN: * Fabric price subtotal is not included in the following (TAX) taxable subject. Please fill in the attached items etc for the taxable portion.
  • JP: * 生地価格小計は下記(TAX)課税対象に含まれません。課税分は付属項目などに記入してください。
  • CN: *面料价格小计下列(TAX)税不含税。征税的部分请填写附属项目等。

* In order to obtain 'the perimetric price' of the clothing, 'total purchase m' and 'total purchase price' in the lower frame
  • EN: * In order to obtain 'the perimetric price' of the clothing, 'total purchase m' and 'total purchase price' in the lower frame
  • JP: * 生地類の「着当たり価格」を求めるには、下枠内に「仕入れ総m」と「仕入れ総金額」
  • CN: 为了追求衣料类的“单件价格”,在下框架内“采购总米”和“采购总金额”

1.5mm/1.2mm MeterReading Cost
  • EN: 1.5mm/1.2mm MeterReading Cost
  • JP: 1.5ミリ/1.2ミリ検針料金
  • CN: 1.5mm/1.2mm检针费用

1st Arrival date
  • EN: 1st Arrival date
  • JP: 1st 着日
  • CN: 1st 到达日

1st Delivery Date
  • EN: 1st Delivery Date
  • JP: 1st 納期
  • CN: 1st 交货日

1st Failure Rate
  • EN: 1st Failure Rate
  • JP: 初回不良率
  • CN: 初次不良率

1st Inspec Settlement Place
  • EN: 1st Inspec Settlement Place
  • JP: 初検決済地
  • CN: 初检结算地

1st Inspection
  • EN: 1st Inspection
  • JP: 初検品
  • CN: 初检

1st Inspection 'A'
  • EN: 1st Inspection 'A'
  • JP: 初検A品数
  • CN: 初检A品数

1st Inspection 'B'
  • EN: 1st Inspection 'B'
  • JP: 初検B品数
  • CN: 初检B品数

1st Inspection Date
  • EN: 1st Inspection Date
  • JP: 初回検品日
  • CN: 初检日

1st Inspection Failure Rate
  • EN: 1st Inspection Failure Rate
  • JP: 初回検品不良率
  • CN: 第一次检品不良率

1st Material Shipment
  • EN: 1st Material Shipment
  • JP: 1st 資材出荷
  • CN: 1st 材料出货

1st Sample
  • EN: 1st Sample
  • JP: 1stサンプル
  • CN: 1st样本

2018 AUTUMN WINTER
  • EN: 2018 AUTUMN WINTER
  • JP: 2018 AUTUMN WINTER
  • CN: 2018 AUTUMN WINTER

2nd Arrival date
  • EN: 2nd Arrival date
  • JP: 2nd 着日
  • CN: 2nd 到达日

2nd Delivery Date
  • EN: 2nd Delivery Date
  • JP: 2nd 納期
  • CN: 2nd 交货日

2nd Material Shipment Date 
  • EN: 2nd Material Shipment Date 
  • JP: 2nd 資材出荷日
  • CN: 2材料出货日

2nd Sample
  • EN: 2nd Sample
  • JP: 2ndサンプル
  • CN: 2nd样本

3rd Sample
  • EN: 3rd Sample
  • JP: 3rdサンプル
  • CN: 3rd样本

4コマ
  • EN: 4コマ
  • JP: 4コマ
  • CN: 4コマ

※商品の欄に記載されている日付は、佐川倉庫の着日です。 ※上代は、太字が確定です。細字については、変更の可能性があります。
  • EN: ※商品の欄に記載されている日付は、佐川倉庫の着日です。 ※上代は、太字が確定です。細字については、変更の可能性があります。
  • JP: ※商品の欄に記載されている日付は、佐川倉庫の着日です。 ※上代は、太字が確定です。細字については、変更の可能性があります。
  • CN:

A confirmed slip can not be selected.
  • EN: A confirmed slip can not be selected.
  • JP: 確定済みの伝票は商品選択できません。
  • CN: 已确定的发票不能选择商品。

Abbreviation
  • EN: Abbreviation
  • JP: 略称
  • CN: 短名称

Accesso;ry Cost
  • EN: Accesso;ry Cost
  • JP: 付属代
  • CN: 附带费用

Accessories Total
  • EN: Accessories Total
  • JP: 付属小計
  • CN: 附属小计

accessory
  • EN: アクセサリー
  • JP: アクセサリー
  • CN: アクセサリー

Accessory Cost Subtotal
  • EN: Accessory Cost Subtotal
  • JP: 付属代小計
  • CN: 附带费用小计

Accessory Fee
  • EN: Accessory Fee
  • JP: 付属代
  • CN: 附属费

Accessory Purchase Subtotal
  • EN: Accessory Purchase Subtotal
  • JP: 附 属 仕 入 れ 小 計 
  • CN: 附件采购小计

Accessory Supplier
  • EN: Accessory Supplier
  • JP: 付属仕入先
  • CN: 附件供应商

Account
  • EN: Account
  • JP: アカウント
  • CN: 账户

ACCOUNT No.
  • EN: ACCOUNT No.
  • JP: ACCOUNT No.
  • CN: ACCOUNT No.

Accounting
  • EN: Accounting
  • JP: 経理
  • CN: 经理

Actual Delivery Date
  • EN: Actual Delivery Date
  • JP: 実際納期
  • CN: 实际交期

Actual Received QTY
  • EN: Actual Received QTY
  • JP: 実入庫枚数
  • CN: 实际入库数

Actual Scale
  • EN: Actual Scale
  • JP: 実要尺
  • CN: 应耗数

Add
  • EN: Add
  • JP: 追加
  • CN: 追加

Add Material Items
  • EN: Add Material Items
  • JP: 資材明細を追加
  • CN: 添加材料清单

Add Page
  • EN: Add Page
  • JP: ページ追加
  • CN: 追加页

Add Product
  • EN: Add Product
  • JP: 商品追加
  • CN:

Add User
  • EN: Add User
  • JP: ユーザー追加
  • CN: 追加用户名

Address
  • EN: Address
  • JP: 住所
  • CN: 地址

Advance Arrival Date
  • EN: Advance Arrival Date
  • JP: 先上着日
  • CN: 预先到货日

Advance Delivery Date
  • EN: Advance Delivery Date
  • JP: 先上納期
  • CN: 预先交货日

Advance Information
  • EN: Advance Information
  • JP: 先上げ情報
  • CN: 预先信息

Advance Material Shipment Date
  • EN: Advance Material Shipment Date
  • JP: 先上資材出荷日
  • CN: 预先资材发货日

After Inventory
  • EN: After Inventory
  • JP: 棚卸以降
  • CN: 盘点以后

After selecting a product, the arrival place can not be changed.
  • EN: After selecting a product, the arrival place can not be changed.
  • JP: 商品選択後は、入荷場所を変更できません。
  • CN: 选择商品后,不能变更到货地点。

Agree with instruction dimension?
  • EN: Agree with instruction dimension?
  • JP: 指示寸法通りに仕上がっているか
  • CN: 是按照指示尺寸完成的吗

Alert
  • EN: Alert
  • JP: アラート
  • CN: 提醒

All
  • EN: All
  • JP: すべて
  • CN: 全部

All Color Material Shipment Date
  • EN: All Color Material Shipment Date
  • JP: 各色資材出荷日
  • CN: 各颜色材料出货日

All done
  • EN: All done
  • JP: すべて処理済みです。
  • CN: 全部处理完毕。

All entered values are cleared when do not save. Are you sure?
  • EN: All entered values are cleared when do not save. Are you sure?
  • JP: 保存されない場合は、今回入力した内容は消去されます。保存しなくてもよろしいでしょうか?
  • CN: 没有保存的话这次输入的内容全部删除

All items in this line are not saved. Is it OK?
  • EN: All items in this line are not saved. Is it OK?
  • JP: この列すべて保存しなくてもよろしいでしょうか?
  • CN: 此列全部不保存可以吗?

All material details are cleared. Are you sure?
  • EN: All material details are cleared. Are you sure?
  • JP: 全ての資材明細をクリアします。よろしいでしょうか?
  • CN: 清楚了全部的资料明细,可以吗?

All SKU retail price updated
  • EN: All SKU retail price updated
  • JP: すべてのSKU上代を更新しました
  • CN:

Allocate
  • EN: Allocate
  • JP: 分配
  • CN: 分配

Allocation by Product No.
  • EN: Allocation by Product No.
  • JP: 品番別店舗配分
  • CN: 按商品类别分配店铺

Already confirmed
  • EN: Already confirmed
  • JP: 既に確定済です
  • CN: 已经确定完毕

Already confirmed, will you update the fixed date?
  • EN: Already confirmed, will you update the fixed date?
  • JP: 既に確定済みですが、確定日を更新しますか?
  • CN: 已经确定了,要更新确定日期吗?

alter to Arrived
  • EN: alter to Arrived
  • JP: 入荷済にする
  • CN: 改为结束入货

Amount
  • EN: Amount
  • JP: 金額
  • CN: 金额

Amount Price
  • EN: Amount Price
  • JP: 総額
  • CN: 总额

Amount Subtotal
  • EN: Amount Subtotal
  • JP: 金額小計
  • CN: 小计金额

An error has occurred.
  • EN: An error has occurred.
  • JP: エラーが発生しています。
  • CN: 出现了一个错误。

An error occurred. Closing application now...
  • EN: An error occurred. Closing application now...
  • JP: エラーが発生した為、システムを終了します。
  • CN: 因为发生了错误,系统崩溃

Analyze
  • EN: Analyze
  • JP: 分析
  • CN: 分析

Animal Hair
  • EN: Animal Hair
  • JP: 獣毛
  • CN: 兽毛

Anti-No.
  • EN: Anti-No.
  • JP: 反数
  • CN: 反数

Apart from the above, please refer to final comments and instruction.
  • EN: Apart from the above, please refer to final comments and instruction.
  • JP: 上記以外は、最終指示項目参照の事
  • CN: 除上述内容外,请参阅最终意见及说明。

APASYS
  • EN: APASYS
  • JP: APASYS
  • CN: APASYS

Appearance
  • EN: Appearance
  • JP: 外観
  • CN: 外观

Application
  • EN: Application
  • JP: 申請
  • CN: 申请

Apply Date
  • EN: Apply Date
  • JP: 申請日
  • CN: 申请日

Approval
  • EN: Approval
  • JP: 承認
  • CN: 承认

Approval Date
  • EN: Approval Date
  • JP: 承認日
  • CN: 同意日

Approval flag
  • EN: Approval flag
  • JP: 承認フラグ
  • CN: 承认标志

Approval History
  • EN: Approval History
  • JP: 承認履歴
  • CN: 同意履历

approved
  • EN: approved
  • JP: 承認済
  • CN: 已批准

Approved inventory adjustments can not be deleted
  • EN: Approved inventory adjustments can not be deleted
  • JP: 承認済みの在庫調整は削除できません
  • CN: 不能删除已审批的库存调整

Approved inventory adjustments can not be deleted. Please make inventory adjustment again.
  • EN: Approved inventory adjustments can not be deleted. Please make inventory adjustment again.
  • JP: 承認済みの在庫調整は削除できません。再度在庫調整を作成してください。
  • CN: 已审批的库存调整不能删除。请再次制作调整库存。

Approx. m
  • EN: Approx. m
  • JP: 乱m
  • CN: 乱M

Are fabric, color, size, attachments same with the planning?
  • EN: Are fabric, color, size, attachments same with the planning?
  • JP: 素材・色・サイズ・付属に企画差異はないか
  • CN: 素材、颜色、尺寸、附属与企划有差异吗?

Are you sure to be invalidate it?
  • EN: Are you sure to be invalidate it?
  • JP: を無効化してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可不可以作为无效?

Are you sure to be validate it?
  • EN: Are you sure to be validate it?
  • JP: を有効化してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可不可以将无效改为有效?

Are you sure to delete it?
  • EN: Are you sure to delete it?
  • JP: を消去してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可不可以删去

Are you sure to delete this product? Once deleted, we could not restore this.
  • EN: Are you sure to delete this product? Once deleted, we could not restore this.
  • JP: この商品情報を削除しますか?一度削除すると復元ができません。
  • CN: 确定要删除商品信息吗?一旦删除无法复原。

Are you sure to delivered this slip?
  • EN: Are you sure to delivered this slip?
  • JP: 納品処理をしてもよろしいですか?
  • CN: 可以处理交货吗?

Are you sure to match the number of arrivals to the planned number?
  • EN: Are you sure to match the number of arrivals to the planned number?
  • JP: 入荷数を予定数に合わせてもよろしいですか?
  • CN: 确定要将进货数和预定数量匹配吗?

Are you sure to return goods?
  • EN: Are you sure to return goods?
  • JP: 返品処理をしてもよろしいですか?
  • CN: 可以办理退货处理吗?

Are you sure to save it?
  • EN: Are you sure to save it?
  • JP: 保存してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可以保存吗?

Are you sure to ship?
  • EN: Are you sure to ship?
  • JP: 出荷してもよろしいですか?
  • CN: 可以出货吗?

Are you sure you want to delete it ?
  • EN: Are you sure you want to delete it ?
  • JP: 削除してもよろしいですか?
  • CN: 可以删除吗?

Are you sure you want to delete?
  • EN: Are you sure you want to delete?
  • JP: 削除してよろしいですか?
  • CN: 可以删除吗?

Arm Hole
  • EN: Arm Hole
  • JP: AH
  • CN: 袖窿

Arrangement List
  • EN: Arrangement List
  • JP: 手配一覧
  • CN: 安排表

Arrival before the Day
  • EN: Arrival before the Day
  • JP: 前日入荷
  • CN: 前一天到货

Arrival confirmation
  • EN: Arrival confirmation
  • JP: 入荷確認
  • CN: 到货确认

Arrival Confirmation Date
  • EN: Arrival Confirmation Date
  • JP: 入荷確認日
  • CN: 到货确认日

Arrival Date
  • EN: Arrival Date
  • JP: 入荷予定日
  • CN: 预定入货日

Arrival Date ( Partition delivery should be written per arrival)
  • EN: Arrival Date ( Partition delivery should be written per arrival)
  • JP: 入荷日(分納は入荷ごとに記載)
  • CN: 到货日期(分批到货的每次都需记载)

Arrival Plan details
  • EN: Arrival Plan details
  • JP: 入荷予定詳細
  • CN: 入货计划详情

Arrival QTY :
  • EN: Arrival QTY :
  • JP: 入荷枚数:
  • CN: 入货数

Arrival Record
  • EN: Arrival Record
  • JP: 入荷履歴
  • CN: 入货履历

Arrival Result
  • EN: Arrival Result
  • JP: 入荷実績
  • CN: 到货实绩

Arrival Result Reg.
  • EN: Arrival Result Reg.
  • JP: 入荷実績登録
  • CN: 登记到货实际

Arrivals
  • EN: Arrivals
  • JP: 入荷
  • CN: 入货

Arrived Factory
  • EN: Arrived Factory
  • JP: 入荷工場名
  • CN: 进货工厂名称

Art
  • EN: Art
  • JP: アート
  • CN: 艺术,美术

at Width 3cm pitch
  • EN: at Width 3cm pitch
  • JP: 幅3cmピッチの時
  • CN: 宽度为3cm时

at Width 4cm pitch
  • EN: at Width 4cm pitch
  • JP: 幅4cmピッチの時
  • CN: 宽度为4cm时

Atain
  • EN: Atain
  • JP: 汚れ
  • CN: 汚点

Attach Barcode
  • EN: Attach Barcode
  • JP: バーコード添付
  • CN: 贴条形码

Attach Sticker to Box
  • EN: Attach Sticker to Box
  • JP: 贴外箱贴
  • CN: 贴外箱贴

Attaching of Button, Rivet
  • EN: Attaching of Button, Rivet
  • JP: 釦・リベットの取り付け
  • CN: 钮扣和铆钉的安装

Attaching Place
  • EN: Attaching Place
  • JP: 付け位置
  • CN: 订标位置

Attaching Place Instruction
  • EN: Attaching Place Instruction
  • JP: 付け位置指示
  • CN: 订标位置指示

Attaching Place Reference
  • EN: Attaching Place Reference
  • JP: 付け位置参考画像
  • CN: 订标位置参考图像

Attaching Place Type
  • EN: Attaching Place Type
  • JP: 各種付け位置
  • CN: 各种标订位

Attaching Place Type List
  • EN: Attaching Place Type List
  • JP: 各種付け位置一覧
  • CN: 各种标订位表

Attaching position of Buttons, Front hook
  • EN: Attaching position of Buttons, Front hook
  • JP: 釦・前カン等付け位置
  • CN: 扣件位置,前钩

Attaching position, size, shape of both sides
  • EN: Attaching position, size, shape of both sides
  • JP: 左右の付け位置、大きさ、形状
  • CN: 附接位置、尺寸、两侧形状

Attachment Informtion
  • EN: Attachment Informtion
  • JP: 附属情報
  • CN: 辅料情报

Attachments
  • EN: Attachments
  • JP: 付属
  • CN: 辅料

Attachments, Button
  • EN: Attachments, Button
  • JP: 付属・釦
  • CN: 配件・纽扣

Attachments, Tags, Labels
  • EN: Attachments, Tags, Labels
  • JP: ボタン等副資材、下げ札表示類
  • CN: 纽扣等副材料、标签

Attention Label
  • EN: Attention Label
  • JP: 注意札
  • CN: 注意标签

Attention Label Attaching Place
  • EN: Attention Label Attaching Place
  • JP: 注意札付け位置
  • CN: 注意标签添加位置

Author
  • EN: Author
  • JP: 作成者
  • CN: 做成者

Authority
  • EN: Authority
  • JP: 権限
  • CN: 权利

Automatically enter arrival number
  • EN: Automatically enter arrival number
  • JP: 入荷数を自動入力
  • CN: 自动输入入货数量

Available
  • EN: Available
  • JP: 販可
  • CN: 可以售卖

B
  • EN: B
  • JP: B
  • CN: B

back
  • EN: back
  • JP: 戻る
  • CN: 返回

Back Depth
  • EN: Back Depth
  • JP: 後下り
  • CN: 后下

Back Neck Width (rib/out rib)
  • EN: Back Neck Width (rib/out rib)
  • JP: 天幅(内・外)
  • CN: 天寛(内・外)

Back to the original slip
  • EN: Back to the original slip
  • JP: 元伝票へ移動
  • CN: 返回原单

Bad knitting defect: dyed defect, needle hole defect, weave defect, weave defect hole, dive, color difference, fabric poor, fabric white, fabric cloth, thread finish defect
  • EN: Bad knitting defect: dyed defect, needle hole defect, weave defect, weave defect hole, dive, color difference, fabric poor, fabric white, fabric cloth, thread finish defect
  • JP: 編み立て不良:染め不良、針穴疵、織疵、織疵穴、飛び込み、色違い、生地不良、生地白っぽい、生地横段、糸始末不良
  • CN: 织立不良:染色不良,针孔伤,织伤,织伤孔,跳针,颜色不同,布料不良,布料白,布料横段,丝线处理不良

Bag
  • EN: Bag
  • JP: かばん
  • CN: 包

Bag・Hanger
  • EN: Bag・Hanger
  • JP: 袋・ハンカー
  • CN: 袋子・衣架

Balance of left & right
  • EN: Balance of left & right
  • JP: 左右のバランス
  • CN: 左右的平衡

BANK
  • EN: BANK
  • JP: BANK
  • CN: BANK

Bar tacking
  • EN: Bar tacking
  • JP: 閂のおち
  • CN: 闩套结

Bar tacking position, stitch width
  • EN: Bar tacking position, stitch width
  • JP: カン止め位置、ステッチ巾
  • CN: 套结位置、缝合宽度

Barcode
  • EN: Barcode
  • JP: バーコード
  • CN: 条形码

Barcode Sheet
  • EN: Barcode Sheet
  • JP: バーコードシート
  • CN: 条形码表

Basic Info
  • EN: Basic Info
  • JP: 基本情報
  • CN: 基本信息

Basis weight
  • EN: Basis weight
  • JP: 目付け
  • CN: 定量

Batching Inbound Processing
  • EN: Batching Inbound Processing
  • JP: 入荷一括処理
  • CN: 到货一次性处理

BBS for Modify Request
  • EN: BBS for Modify Request
  • JP: 修正要望掲示板
  • CN: 修正要求布告板

BD Arrival
  • EN: BD Arrival
  • JP: BD入荷
  • CN: BD到货

Before delivery Checker & Date
  • EN: Before delivery Checker & Date
  • JP: 納品前 確認者・日付
  • CN: 交货前确认者・日期

Before Moving
  • EN: Before Moving
  • JP: 移前
  • CN: 移动前

Beginning year and month are both essential input items。
  • EN: Beginning year and month are both essential input items。
  • JP: 開始年、月は共に必須入力項目です
  • CN: 开始年,月都是必须输入的项

Belonging Shop
  • EN: Belonging Shop
  • JP: 所属店舗
  • CN: 所属店铺

Belonging warehouse
  • EN: Belonging warehouse
  • JP: 所属倉庫
  • CN: 所属仓库

Belt
  • EN: Belt
  • JP: ベルト
  • CN: 腰带

BENEFICLARY'S NAME
  • EN: BENEFICLARY'S NAME
  • JP: BENEFICLARY'S NAME
  • CN: BENEFICLARY'S NAME

BG image
  • EN: BG image
  • JP: 背景画像
  • CN: 背景图像

Bias
  • EN: Bias
  • JP: 斜行(ねじれ)
  • CN: 斜行

Billing
  • EN: Billing
  • JP: 請求書
  • CN: 付款单

Billing Client Name
  • EN: Billing Client Name
  • JP: 請求先名称
  • CN: 付款方名称

Billing Date
  • EN: Billing Date
  • JP: 請求日
  • CN: 账单日

Billing Destination
  • EN: Billing Destination
  • JP: 請求先
  • CN: 买家

Billing Issue Date
  • EN: Billing Issue Date
  • JP: 請求書の発行日です
  • CN: 出账单日

Billing List
  • EN: Billing List
  • JP: 請求書一覧
  • CN: 付款单业用

Billing No.
  • EN: Billing No.
  • JP: 請求書番号
  • CN: 付款单号

Billing Statement
  • EN: Billing Statement
  • JP: 請求明細
  • CN: 账单报表

Blank override
  • EN: Blank override
  • JP: 空欄上書き
  • CN: 空白覆盖

body length
  • JP: 着丈
  • CN: 着丈

Body Width
  • EN: Body Width
  • JP: 身幅
  • CN: 身寛

Both color and size are necessary item.
  • EN: Both color and size are necessary item.
  • JP: カラーサイズ共に必須選択項目です。
  • CN: 颜色尺寸都是必选项目。

Both year and month are mandatory input items.
  • EN: Both year and month are mandatory input items.
  • JP: 年、月はともに必須入力項目です。
  • CN: 年、月都是必输项目。

Box Open
  • EN: Box Open
  • JP: 開箱
  • CN: 拆箱

Branch Number
  • EN: Branch Number
  • JP: 枝番
  • CN: 分支数

Brand
  • EN: Brand
  • JP: ブランド
  • CN: 品牌

Brand and Staff are required.
  • EN: Brand and Staff are required.
  • JP: ブランドと担当者は必須入力項目です!
  • CN: 必须输入品牌以及担当者

brand is required.
  • EN: brand is required.
  • JP: ブランドは必須入力です!
  • CN: 品牌是必填项!

Brand Label
  • EN: Brand Label
  • JP: ブランドネーム
  • CN: 品牌标签

Breakdown
  • EN: Breakdown
  • JP: 内訳
  • CN: 明细

Brevity Code
  • EN: Brevity Code
  • JP: 略号
  • CN: 略号

Broken seam on sleeve, body linking
  • EN: Broken seam on sleeve, body linking
  • JP: 袖、身頃のリンキング、ほつれチェック
  • CN: 衣袖断缝

Browse
  • EN: Browse
  • JP: 閲覧
  • CN: 阅览

Bug
  • EN: Bug
  • JP: 虫
  • CN: 虫

Building
  • EN: Building
  • JP: 建物
  • CN: 房屋

Bulk Sampling Inspection Report
  • EN: Bulk Sampling Inspection Report
  • JP: バルク抜き取り 検品結果報告書
  • CN: 整体抽取 检品结果报告书

Business Person in charge
  • EN: Business Person in charge
  • JP: 業務担当:
  • CN: 业务担当:

Button attachment, button distance
  • EN: Button attachment, button distance
  • JP: 釦付、ホール間隔チェック
  • CN: 检查纽扣,扣眼间距

Button Defect
  • EN: Button Defect
  • JP: 釦不良
  • CN: 扣子不良

Button Hall
  • EN: Button Hall
  • JP: 釦ホール・釦付け(チャコ印・サイズ・付け方)
  • CN: 后开气・側开气

Button Qty
  • EN: Button Qty
  • JP: 釦個数
  • CN: 钮扣个数

Button Size
  • EN: Button Size
  • JP: 釦サイズ
  • CN: 钮扣尺寸

By Color
  • EN: By Color
  • JP: 色別
  • CN: 颜色

by Lot
  • EN: by Lot
  • JP: LT
  • CN: 按批

By Product
  • EN: By Product
  • JP: 商品別
  • CN: 商品区别

C No.
  • EN: C No.
  • JP: 箱号
  • CN: 箱号

C/#
  • EN: C/#
  • JP: C/#
  • CN: C/#

Calculatec Value
  • EN: Calculatec Value
  • JP: 計算値
  • CN: 计算值

Can not be shipped because it has already been shipped
  • EN: Can not be shipped because it has already been shipped
  • JP: すでに出荷済みのため出荷できません
  • CN: 因为已经发货了,所以不能出货

Can not be shipped because it has already been shipped.
  • EN: Can not be shipped because it has already been shipped.
  • JP: すでに出荷済のため出荷できません。
  • CN: 因为已经结束出货,所以无法出货。

Can not ship becasue the wholesalers has not been entered.
  • EN: Can not ship becasue the wholesalers has not been entered.
  • JP: 卸先を入力していないため出荷できません
  • CN: 因为没有输入批发目的地所以不能出货

Can not ship because the product is not registered
  • EN: Can not ship because the product is not registered
  • JP: 商品が登録されていないため出荷できません
  • CN: 因为商品没有注册所以不能出货

Can you confirm it?
  • EN: Can you confirm it?
  • JP: 確定してよろしいですか?
  • CN: 可以确定吗?

Cancel
  • EN: Cancel
  • JP: キャンセル
  • CN: 取消

Cancel Creating
  • EN: Cancel Creating
  • JP: 作成中止
  • CN: 中止做成

Care Label
  • EN: Care Label
  • JP: 踩洗唛
  • CN: 踩洗唛

Care Label Defect
  • EN: Care Label Defect
  • JP: 洗濯ネーム不良
  • CN: 洗标不良

Care Lable
  • EN: Care Lable
  • JP: ケアラベル
  • CN: 洗标

Care Name
  • EN: Care Name
  • JP: ケアネーム
  • CN: 洗标名

Cargo Details
  • EN: Cargo Details
  • JP: 貨物明細
  • CN: 货物明细

Case
  • EN: Case
  • JP: ケース
  • CN: 箱

Cash
  • EN: Cash
  • JP: 現金
  • CN: 现金

Certified Inspection Station
  • EN: Certified Inspection Station
  • JP: 認定検品所
  • CN: 认定检品所

Chalk mark of button hole
  • EN: Chalk mark of button hole
  • JP: 釦ホールのチャコ印チェック
  • CN: 检查扣眼部的粉笔印

Change
  • EN: Change
  • JP: 変更
  • CN: 变更

Change Password
  • EN: Change Password
  • JP: パスワード変更
  • CN: 修改密码

Change Qty
  • EN: Change Qty
  • JP: 数量変更
  • CN: 数量变更

Change Supplier
  • EN: Change Supplier
  • JP: 加工先移動
  • CN: 更换供货商

CHECK
  • EN: CHECK
  • JP: チェック欄
  • CN: 检查栏

Check Attachments
  • EN: Check Attachments
  • JP: 付属品確認
  • CN: 付属品確認

Check Attachments to use
  • EN: Check Attachments to use
  • JP: 使用付属チェック
  • CN: 检查使用辅料

Check Date
  • EN: Check Date
  • JP: 確認日付
  • CN: 确认日期

Check Point
  • EN: Check Point
  • JP: 検査項目
  • CN: 检查项目

Check Points
  • EN: Check Points
  • JP: チェック項目
  • CN: 确认項目

Checked Sample
  • EN: Checked Sample
  • JP: 確認サンプル
  • CN: 确认样衣

Checking for color lot, color shading
  • EN: Checking for color lot, color shading
  • JP: ロット違い、色違い チェック
  • CN: 检查颜色批次,颜色不同

Chief
  • EN: Chief
  • JP: 課長
  • CN: 科长

China Ship
  • EN: China Ship
  • JP: 中国Ship
  • CN: 中国Ship

Chinese
  • EN: Chinese
  • JP: 中国語
  • CN: 中文

Chinese Clients
  • EN: Chinese Clients
  • JP: 中国客先
  • CN: 中国客户

Cities
  • EN: Cities
  • JP: 市区町村
  • CN: 市町村

Classfied
  • EN: Classfied
  • JP: 区分
  • CN: 区分

Classification and deployment month is a required input fields!
  • EN: Classification and deployment month is a required input fields!
  • JP: 区分と展開月は必須入力項目です!
  • CN: 分类和展开月是必需的输入项

Classification is a required input item!
  • EN: Classification is a required input item!
  • JP: 区分は必須入力項目です!
  • CN: 分类是必需的输入项!

Clean thread ends of side seam
  • EN: Clean thread ends of side seam
  • JP: 脇等の裏の糸始末確認
  • CN: 确认里子、腋下等的线头处理

Clear
  • EN: Clear
  • JP: クリア
  • CN: 清除

Clear all material detail
  • EN: Clear all material detail
  • JP: 全ての資材明細をクリア
  • CN: 清楚全部资料明细

Clear input contents
  • EN: Clear input contents
  • JP: 入力内容消去
  • CN: 清除输入内容

Clear Registered Stock
  • EN: Clear Registered Stock
  • JP: 登録在庫クリア
  • CN: 清除注册库存

Clent Only
  • EN: Clent Only
  • JP: お客様用
  • CN: Clent Only

Client
  • EN: Client
  • JP: 取引先
  • CN: 顾客

Client (Sewing Factory)
  • EN: Client (Sewing Factory)
  • JP: 会社名(縫製工場名)
  • CN: 公司名称(缝制工厂名称)

Client Classification
  • EN: Client Classification
  • JP: 取引先種別
  • CN: 客户类别

Client Code
  • EN: Client Code
  • JP: 卸先コード
  • CN: Client Code

Client Contact
  • EN: Client Contact
  • JP: 取引先担当
  • CN: 客户方负责人

Client ID
  • EN: Client ID
  • JP: お客様ID
  • CN:

Client Name
  • EN: Client Name
  • JP: 御取引先名
  • CN: 顾客名

Client Prouct No.
  • EN: Client Product No.
  • JP: 卸先品番
  • CN: 客户方商品号

Client Slip No.
  • EN: Client Slip No.
  • JP: 卸先伝票番号
  • CN: 客户账单号

Client TEL
  • EN: Client TEL
  • JP: 取引先電話番号
  • CN: 客户电话

Clilent
  • EN: Clilent
  • JP: 取引先様・工場様
  • CN: 客户・工厂

Clinet
  • EN: Clinet
  • JP: お取引先名
  • CN: 客户名称

Close
  • EN: Close
  • JP: 閉じる
  • CN: 关闭

Closing Month
  • EN: Closing Month
  • JP: 締月
  • CN: 截止月

Closing Time
  • EN: Closing Time
  • JP: 閉店時刻
  • CN: 关店时间

Closing Year
  • EN: Closing Year
  • JP: 締年
  • CN: 截止年

Code
  • EN: Code
  • JP: コード
  • CN: 代码

Collage Detail
  • EN: Collage Detail
  • JP: 併 貨 明 細
  • CN: 拼货明细

Collar
  • EN: Collar
  • JP: 衿
  • CN: 領

Collar Check
  • EN: Collar Check
  • JP: 衿(形状・ふき出し・外回り寸法)
  • CN: 领(形状・反吐・外领围长)

Collar Extension
  • EN: Collar Extension
  • JP: 衿伸長
  • CN: 领子伸长

Collar Height
  • EN: Collar Height
  • JP: 衿幅
  • CN: 領寛

Collar Rib Height
  • EN: Collar Rib Height
  • JP: 衿リブ巾
  • CN: 领罗文长

Collar/GorgeLine
  • EN: Collar/GorgeLine
  • JP: 衿・コージライン対象
  • CN: 领·谷线

Color
  • EN: Color
  • JP: カラー
  • CN: 颜色

Color Chip
  • EN: Color Chip
  • JP: カラーチップ
  • CN: 颜色小样

Color Code
  • EN: Color Code
  • JP: カラーコード
  • CN: 颜色代码

Color diff
  • EN: Color diff
  • JP: 色差
  • CN: 色差

Color diff, Lot diff, fabric failure
  • EN: Color diff, Lot diff, fabric failure
  • JP: 色差、ロット差、生地不良等
  • CN: 色差、 批量差、面料不良等

Color Difference
  • EN: Color Difference
  • JP: 色違い
  • CN: 颜色不同

Color difference per pats
  • EN: Color difference per pats
  • JP: パーツごとの色差
  • CN: 各部品の色差

Color Fading
  • EN: Color Fading
  • JP: 色落ち
  • CN: 退色

Color List
  • EN: Color List
  • JP: カラー一覧
  • CN: 顔色表

Color Name
  • EN: Color Name
  • JP: カラー名
  • CN: 颜色名

Color NO.
  • EN: Color NO.
  • JP: 色号
  • CN: 色号

Color or Size is blank.
  • EN: Color or Size is blank.
  • JP: カラーまたはサイズが空欄です。
  • CN: 颜色和尺寸为空白栏

Color Scheme
  • EN: Color Scheme
  • JP: 配色表
  • CN: 配色表

Color shading on body, sleeve, cuff & hem
  • EN: Color shading on body, sleeve, cuff & hem
  • JP: 身頃、袖、袖口、裾口の色違いチェック
  • CN: 全身、袖子、袖口和下摆的颜色

Color Size
  • EN: Color Size
  • JP: カラ-・サイズ
  • CN: 颜色、规格

Color spot, uneven gloss/crepes
  • EN: Color spot, uneven gloss/crepes
  • JP: 色斑、艶斑、しぼ斑 
  • CN: 色斑、光泽斑、凹斑

Color Transfer
  • EN: Color Transfer
  • JP: 色移り
  • CN: 掉色

Color, type, count of yarn
  • EN: Color, type, count of yarn
  • JP: 縫い糸の色・種類・番手
  • CN: 线的颜色,种类,号码

Color,Color Scheme Name
  • EN: Color,Color Scheme Name
  • JP: カラー、配色名称
  • CN: 颜色、配色名称

color/size
  • EN: color/size
  • JP: カラー/サイズ
  • CN: 颜色/尺寸

ColorSize
  • EN: ColorSize
  • JP: カラーサイズ
  • CN: 颜色号码

Comment
  • EN: Comment
  • JP: コメント
  • CN: 意见

Comment from Inspection station
  • EN: Comment from Inspection station
  • JP: 検品所コメント
  • CN: 检品所意见

Commission Registration
  • EN: Commission Registration
  • JP: 手数料登録
  • CN: 手续费登记

Company
  • EN: Company
  • JP: 公司
  • CN: 公司

Company Code
  • EN: Company Code
  • JP: 公司コード
  • CN: 公司编号

Company Name
  • EN: Company Name
  • JP: 会社名
  • CN: 公司名

Company Name/Tel
  • EN: Company Name/Tel
  • JP: 社名・電話番号
  • CN: 公司名称/电话

Company Sales
  • EN: Company Sales
  • JP: 社販
  • CN: 内部销售

Company TEL
  • EN: Company TEL
  • JP: 公司電話番号
  • CN: 公司电话

Completed
  • EN: Completed
  • JP: 完了
  • CN: 完了

Completion Date
  • EN: Completion Date
  • JP: 完了日
  • CN: Completion Date

Composition and mixture ratio
  • EN: Composition and mixture ratio
  • JP: 組成及び混用率
  • CN: 组成和混用率

Composition in Label
  • EN: Composition in Label
  • JP: 組成表示
  • CN: 组成显示

Compositions
  • EN: Compositions
  • JP: 組成
  • CN: 构成

Compositions List
  • EN: Compositions List
  • JP: 組成一覧
  • CN: 构成表

Concealed seam
  • EN: Concealed seam
  • JP: 落としミシン目立ち
  • CN: 隐蔽接缝

contact
  • EN: contact
  • JP: contact
  • CN: contact

Contamination
  • EN: Contamination
  • JP: 異物混入
  • CN: 异物混入

Contents
  • EN: Contents
  • JP: 内容
  • CN: 内容

Contents of Inspection
  • EN: Contents of Inspection
  • JP: 検品の内容
  • CN: 检品の内容

Contents of Specification
  • EN: Contents of Specification
  • JP: 仕様内容
  • CN: 式样内容

Continuance with more than 6 Defect items x2
  • EN: Continuance with more than 6 Defect items x2
  • JP: 不良項目6以上の続行×2
  • CN: 不良项目6以上的持续×2

Continuance with over 30 % Failure Rate x2
  • EN: Continuance with over 30 % Failure Rate x2
  • JP: 不良率30%以上の続行×2
  • CN: 不良率30%以上的持续×2

Contract Date
  • EN: Contract Date
  • JP: 契約納期
  • CN: 合同交期

Contract No.
  • EN: Contract No.
  • JP: 契約No.
  • CN: 合约号

Contract Number
  • EN: Contract Number
  • JP: 契約番号
  • CN: 合同号

Contract Qty
  • EN: Contract Qty
  • JP: 契約数量
  • CN: 合同数量

copy
  • EN: copy
  • JP: コピー
  • CN: 拷贝

Copy or move?
  • EN: Copy or move?
  • JP: コピー元からこちらに移動またはコピーしますか?
  • CN: Copy or move?

Cost
  • EN: Cost
  • JP: 原価
  • CN: 成本

Cost Sheet
  • EN: Cost Sheet
  • JP: 原価表
  • CN: 成本表

Country
  • EN: Country
  • JP: 国
  • CN: 国家

Country Code
  • EN: Country Code
  • JP: 国コード
  • CN: 国代码

Country List
  • EN: Country List
  • JP: 国一覧
  • CN: 国家表

Country Name
  • EN: Country Name
  • JP: 国名
  • CN: 国名

Country of Origin
  • EN: Country of Origin
  • JP: 原産国表示
  • CN: 原产地

Crack, rattling, deformation
  • EN: Crack, rattling, deformation
  • JP: 亀裂、ガタツキ、変形等
  • CN: 龟裂、裂纹、变形等

Creasefrom folding
  • EN: Creasefrom folding
  • JP: タタミじわ(アタリ)
  • CN: 皱褶

Create
  • EN: Create
  • JP: 作成
  • CN: 做

Create a Document
  • EN: Create a Document
  • JP: 資料作成
  • CN: 制作资料

Create a Document(SKU)
  • EN: Create a Document(SKU)
  • JP: 資料作成(SKU)
  • CN: 制作资料(SKU)

Create a new arrival
  • EN: Create a new arrival
  • JP: 新しい入荷を作成します。
  • CN: 新建到货记录

Create a new purchase order
  • EN: Create a new purchase order
  • JP: 新しい発注書を作成します
  • CN: 创建新的订货单

Create an Inspection Report
  • EN: Create an Inspection Report
  • JP: 検品報告書作成
  • CN: 制作验货报告书

Create an inventory
  • EN: Create an inventory
  • JP: 付けの棚卸を作成します。
  • CN: 制作盘点

Create and Order Attachments
  • EN: Create and Order Attachments
  • JP: 付属 作成・発注
  • CN: 辅料做成,下订

Create billing statement
  • EN: Create billing statement
  • JP: 請求明細書作成
  • CN: 作成付款明细单

Create Delivery Slip
  • EN: Create Delivery Slip
  • JP: 納品伝票作成
  • CN: 进货票据作成

Create inbound delivery
  • EN: Create inbound delivery
  • JP: 入荷伝票作成
  • CN: 制作入货单

Create Inventory Information
  • EN: Create Inventory Information
  • JP: 棚卸情報の作成
  • CN: 制作盘点信息

Create Master
  • EN: Create Master
  • JP: マスター作成
  • CN: Create Master

Create Material Order Sheet
  • EN: Create Material Order Sheet
  • JP: 資材発注書作成
  • CN: 做材料订单书

Create New
  • EN: Create New
  • JP: 新規作成
  • CN: 新规做成

Create New Record 
  • EN: Create New Record 
  • JP: 新規レコード作成
  • CN: 作成新纪录

Create payment detail
  • EN: Create payment detail
  • JP: 支払明細書作成
  • CN: 作成支付明细单

Create payment detail List
  • EN: Create payment detail List
  • JP: 支払明細書一覧
  • CN: 作成支付明细单表

Create PDF
  • EN: Create PDF
  • JP: PDF作成
  • CN: PDF生成

Create Purchase Slip
  • EN: Create Purchase Slip
  • JP: 仕入伝票作成
  • CN: 采购账单作成

Create Stitching Sheet
  • EN: Create Stitching Sheet
  • JP: 縫製仕様書作成
  • CN: 制作缝制说明书

Create Tag OrderSheet
  • EN: Create Tag OrderSheet
  • JP: タグ注文書作成
  • CN: 制作订货单标签

Create WashcareLabel OrderSheet
  • EN: Create WashcareLabel OrderSheet
  • JP: 洗濯ネーム注文書作成
  • CN: 制作洗标订单

Created Date
  • EN: Created Date
  • JP: 作成日
  • CN: 作成日

Creation of summary file failed.
  • EN: Creation of summary file failed.
  • JP: 集計ファイルの作成に失敗しました。
  • CN: 统计文件生成失败。

Creation of summary file failed. The file may already be open.
  • EN: Creation of summary file failed. The file may already be open.
  • JP: 集計ファイルの作成に失敗しました。すでにファイルが開いている場合があります。
  • CN: 统计文件生成失败。文件可能已经打开了。

Credit Card
  • EN: Credit Card
  • JP: クレジットカード
  • CN: 信用卡

Crest
  • EN: Crest
  • JP: 前立て・前明き
  • CN: 口袋(位置・形状)

Cuff Rib Height
  • EN: Cuff Rib Height
  • JP: 袖リブ巾
  • CN: 袖摆罗文长

Cuffs Rib
  • EN: Cuffs Rib
  • JP: 袖口リブ
  • CN: 袖口罗纹

Cuffs Slit
  • EN: Cuffs Slit
  • JP: 袖スリット
  • CN: 袖裂缝

Cuffs Upper Width
  • EN: Cuffs Upper Width
  • JP: 袖上幅
  • CN: 袖口宽度

Currency
  • EN: Currency
  • JP: 通貨
  • CN: 货币

Currency List
  • EN: Currency List
  • JP: 通貨一覧
  • CN: 货币表

Current Inventory Amount
  • EN: Current Inventory Amount
  • JP: 現在の在庫金額
  • CN: 现在的库存金额

Current Planned Delivery Date
  • EN: Current Planned Delivery Date
  • JP: 現在の予定納品日
  • CN: 现在的预定交货日

Current Stock
  • EN: Current Stock
  • JP: 現在庫
  • CN: 现在库

Custom Rate
  • EN: Custom Rate
  • JP: 関税率
  • CN: 关税率

Customer
  • EN: Customer
  • JP: 卸
  • CN: 顾客

Customer Code
  • EN: Customer Code
  • JP: 取引先コード
  • CN: 顾客代码

Customer List
  • EN: Customer List
  • JP: 取引先一覧
  • CN: 顾客表

Customer Name
  • EN: Customer Name
  • JP: 取引先名
  • CN: 顾客名

Customer Order
  • EN: Customer Order
  • JP: 客注
  • CN: 客户订单

Customer Requesting Delivery Date
  • EN: Customer Requesting Delivery Date
  • JP: 売先希望納品日
  • CN: 卖家希望交货日

Customer TEL
  • EN: Customer TEL
  • JP: 卸先電話番号
  • CN: 客户电话

Cut Check
  • EN: Cut Check
  • JP: 裁断(表・裏・地の目・柄合せ・柄出し)
  • CN: 裁剪(面・里・布紋・対格・露格)

Cutting date is required.
  • EN: Cutting date is required.
  • JP: 裁断日は必須入力です!
  • CN: 必须输入裁剪日

Cutting Instruction
  • EN: Cutting Instruction
  • JP: 裁断指示
  • CN: 裁剪指示

Cutting Instructions
  • EN: Cutting Instructions
  • JP: 裁断指示書
  • CN: 裁剪指示书

Cutting Method
  • EN: Cutting Method
  • JP: 裁断指示
  • CN: 裁剪指示

Cutting Method List
  • EN: Cutting Method List
  • JP: 裁断指示一覧
  • CN: 裁剪指示表

Cutting Method Name
  • EN: Cutting Method Name
  • JP: 裁断指示名
  • CN: 裁剪指示名

Cutting Qty
  • EN: Cutting Qty
  • JP: 裁断数
  • CN: 裁剪数

Cutting Qty is registered.
  • EN: Cutting Qty is registered.
  • JP: 裁断数を登録しました!
  • CN: 已经登记了裁剪数

Cutting Qty Slip
  • EN: Cutting Qty Slip
  • JP: 裁断数伝票
  • CN: 裁剪数发票

Cutting Request
  • EN: Cutting Request
  • JP: 裁断要求
  • CN: 裁剪要求

Daily Sales Management
  • EN: Daily Sales Management
  • JP: 日別売上管理
  • CN: 日类别营业额管理

Damaged
  • EN: Damaged
  • JP: 破損
  • CN: 破损

DangerousContamiation
  • EN: DangerousContamiation
  • JP: 危険物・異物混入
  • CN: 混入危险物、异物

Data
  • EN: Data
  • JP: データ
  • CN: 数据

Data acquisition in progress. Please do not stop until the screen moves automatically.
  • EN: Data acquisition in progress. Please do not stop until the screen moves automatically.
  • JP: データ取込中。自動的に画面が移動するまで、中止しないでください。
  • CN: 正在进行数据处理。请不要停止,直到屏幕自动移动。

Data Export
  • EN: Data Export
  • JP: データエクスポート
  • CN: 数据导出

Data from the 1st to the last BD of the current month must be sent only to the UN quality management department address by the 7th BD of next month
  • EN: Data from the 1st to the last BD of the current month must be sent only to the UN quality management department address by the 7th BD of next month
  • JP: 当月第一営業日から当月最終営業日までのデータを、翌月第7営業日までにNU品質管理部アドレスのみへ送信すること。
  • CN: 从本月第一营业日到本月最终营业日期间的数据

Date
  • EN: Date
  • JP: 日
  • CN: 日期

Date Entered
  • EN: Date Entered
  • JP: 記入日
  • CN: 填写日

Date of Creation:
  • EN: Date of Creation:
  • JP: 作成日付:
  • CN: 填报日期:

Date of Inspection
  • EN: Date of Inspection
  • JP: 検品実施日
  • CN: 检品实施日期

Dear
  • EN: Dear
  • JP: 御中
  • CN: 致

Defect Detail
  • EN: Defect Detail
  • JP: 不良品明細
  • CN: 不良品明细

Defect Handling
  • EN: Defect Handling
  • JP: 不良品対応
  • CN: 不良品对应

Defect Type Detail
  • EN: Defect Type Detail
  • JP: 不良品欠点別明細
  • CN: 不良品缺点明细

Defective Content
  • EN: Defective Content
  • JP: 不良内容
  • CN: 不良内容

Defective Embroidery
  • EN: Defective Embroidery
  • JP: 刺繍不良
  • CN: 绣花不良

Defective Rate
  • EN: Defective Rate
  • JP: 不良率
  • CN: 不良率

Defectives
  • EN: Defectives
  • JP: 不良品数
  • CN: 不良品数量

Del
  • EN: Del
  • JP: 削
  • CN: 删除

Delete
  • EN: Delete
  • JP: 削除
  • CN: 删除

Delete All
  • EN: Delete All
  • JP: 一括削除
  • CN: 全部删除

Delete completed
  • EN: Delete completed
  • JP: 削除完了
  • CN: 删除结束

Delete Detail
  • EN: Delete Detail
  • JP: 明細削除
  • CN: 删除明细

Deliver Source
  • EN: Deliver Source
  • JP: 配送元
  • CN: 発送地

Delivered Sample
  • EN: Delivered Sample
  • JP: 納品サンプル
  • CN: 进货样本

Delivered Sample Inspection
  • EN: Delivered Sample Inspection
  • JP: 納品サンプル検品検針
  • CN: 样品检品检针

Delivered Sample Re-inspection
  • EN: Delivered Sample Re-inspection
  • JP: 納品サンプル再検品検針
  • CN: 样品再检品检针

Delivery
  • EN: Delivery
  • JP: 納品
  • CN: 交货

Delivery Address
  • EN: Delivery Address
  • JP: 配送元住所
  • CN: 配送源住址

Delivery After Inspcetion & Modified
  • EN: Delivery After Inspcetion & Modified
  • JP: 検品修理後納品
  • CN: 检品修理后发货

Delivery Amount
  • EN: Delivery Amount
  • JP: 入出荷金額
  • CN: 入货出货金额

Delivery Completed Date
  • EN: Delivery Completed Date
  • JP: 納期完了日
  • CN: 交货最终日

Delivery Completion date
  • EN: Delivery Completion date
  • JP: 納品完了日
  • CN: 交货完成日

Delivery Date
  • EN: Delivery Date
  • JP: 納期
  • CN: 交期

Delivery Destination Address
  • EN: Delivery Destination Address
  • JP: 配送先住所
  • CN: 送货处住址

Delivery Destination FAX
  • EN: Delivery Destination FAX
  • JP: 配送先FAX番号
  • CN: 送货处FAX号码

Delivery Destination TEL
  • EN: Delivery Destination TEL
  • JP: 配送先電話番号
  • CN: 送货处电话号码

Delivery Detail
  • EN: Delivery Detail
  • JP: 納品詳細
  • CN: 交货详细

Delivery FAX
  • EN: Delivery FAX
  • JP: 配送元FAX番号
  • CN: 配送源FAX号码

Delivery Form
  • EN: Delivery Form
  • JP: 納品形態
  • CN: 送货方式

Delivery List
  • EN: Delivery List
  • JP: 納品一覧
  • CN: 交货一覧

Delivery Note
  • EN: Delivery Note
  • JP: 納品書
  • CN: 交货书

Delivery Note Issue
  • EN: Delivery Note Issue
  • JP: 納品書発行
  • CN: 交货单发行

Delivery place
  • EN: Delivery place
  • JP: 納入場所
  • CN: 缴纳地点

Delivery QTY
  • EN: Delivery QTY
  • JP: 納品数
  • CN: 交货数量

Delivery source / Delivery address
  • EN: Delivery source / Delivery address
  • JP: 配送元・配送先
  • CN: 配送地址

Delivery Source and Destination Address
  • EN: Delivery Source and Destination Address
  • JP: 配送元配送先
  • CN: 配送源送货处

Delivery Source Name
  • EN: Delivery Source Name
  • JP: 配送元名
  • CN: 配送源名称

Delivery TEL
  • EN: Delivery TEL
  • JP: 配送元電話番号
  • CN: 配送源电话号码

DELIVERY TERM
  • EN: DELIVERY TERM
  • JP: DELIVERY TERM
  • CN: DELIVERY TERM

Delivery Varence Registration
  • EN: Delivery Varence Registration
  • JP: 移動差異登録
  • CN: 移动差异登录

Delivery Variance Confirmation
  • EN: Delivery Variance Confirmation
  • JP: 入荷差異確認
  • CN: 确认入货差额

Delivery Variance List
  • EN: Delivery Variance List
  • JP: 入荷差異一覧
  • CN: 到货差值一览

Demerits
  • EN: Demerits
  • JP: 付記用語
  • CN: 备注用语

Demerits Code
  • EN: Demerits Code
  • JP: 付記用語コード
  • CN: 备注用语代码

Demerits List
  • EN: Demerits List
  • JP: 付記用語一覧
  • CN: 备注用语表

Demerits Name
  • EN: Demerits Name
  • JP: 付記用語名
  • CN: 备注用语名

Department
  • EN: Department
  • JP: 部門
  • CN: 部门

Department in Charge
  • EN: Department in Charge
  • JP: 担当部署
  • CN: 担当部门

Deployment Date
  • EN: Deployment Date
  • JP: 展開日
  • CN: 展开日

Deployment Time
  • EN: Deployment Time
  • JP: 展開時期
  • CN: 展开时期

Deployment Week
  • EN: Deployment Week
  • JP: 展開週
  • CN: 展开周

Deposit classification
  • EN: Deposit classification
  • JP: 入金区分
  • CN: 付款分类

Description
  • EN: Description
  • JP: DESCRIPTION
  • CN: Description of Goods

Description of Goods
  • EN: Description of Goods
  • JP: Description of Goods
  • CN: Description of Goods

desiccant
  • EN: desiccant
  • JP: 放干燥剂
  • CN: 放干燥剂

design
  • EN: design
  • JP: 絵型
  • CN: 图形

Design NO.
  • EN: Design NO.
  • JP: デザインNO.
  • CN: 款式号

Designated Size
  • EN: Designated Size
  • JP: 指定寸
  • CN: 指定尺寸

Designer
  • EN: Designer
  • JP: デザイナー
  • CN: 款式

Desired delivery date
  • EN: Desired delivery date
  • JP: 希望納期
  • CN: 期望交货日期

Destination
  • EN: Destination
  • JP: 送り先名
  • CN: 寄往名

Destination Name
  • EN: Destination Name
  • JP: 移動先名
  • CN: 移动地址

Destination Store
  • EN: Destination Store
  • JP: 移動先店舗名
  • CN: 移入店铺名

Destination Store Code
  • EN: Destination Store Code
  • JP: 移動先店舗コード
  • CN: 移入店铺编号

Destination Warehouse
  • EN: Destination Warehouse
  • JP: 移動先倉庫
  • CN: 移入仓库

Detail
  • EN: Detail
  • JP: 詳細
  • CN: 详细

Detail Information
  • EN: Detail Information
  • JP: 詳細情報
  • CN: 详细情报

Detail(Address、Contect ect.)
  • EN: Detail(Address、Contect ect.)
  • JP: 詳細(住所,連絡先など)
  • CN: 详细(住址,联系方式等)

Determine
  • EN: Determine
  • JP: 決定
  • CN: 决定

Difference Export
  • EN: Difference Export
  • JP: 差異エクスポート
  • CN: 差值导出

Difference from target sample
  • EN: Difference from target sample
  • JP: 加工ターゲット見本との差異、加工キズに問題ないか
  • CN: 与加工目标样本的差异

Different Thread Mixed
  • EN: Different Thread Mixed
  • JP: 異色糸混入
  • CN: 异色线混入

digits
  • EN: digits
  • JP: 桁
  • CN: 位数

digits or more.
  • EN: digits or more.
  • JP: 桁以上で入力をお願いします。
  • CN: 位数以上

Dimension
  • EN: Dimension
  • JP: 寸法
  • CN: 尺寸

Dimension Table
  • EN: Dimension Table
  • JP: 寸法表
  • CN: 尺寸表

Dimensional Check
  • EN: Dimensional Check
  • JP: 検寸
  • CN: 检寸

Dimensional Check Result
  • EN: Dimensional Check Result
  • JP: 検寸結果
  • CN: 检寸结果

Dimensional Check Valuation
  • EN: Dimensional Check Valuation
  • JP: 検寸評価
  • CN: 检寸评价

Direct Expenses
  • EN: Direct Expenses
  • JP: 直接経費
  • CN: 直接经费

Dirt, Stain, Scratches
  • EN: Dirt, Stain, Scratches
  • JP: 汚れ・シミ・キズ等
  • CN: 污渍・污点・瑕疵等

Dirt, Stain, WovenI njury
  • EN: Dirt, Stain, WovenI njury
  • JP: 汚れ・シミ・織キズ
  • CN: 污垢、污迹、织物损伤

discount
  • EN: discount
  • JP: discount
  • CN: discount

Discount Amount
  • EN: Discount Amount
  • JP: 値引額
  • CN: 折扣金额

Dismantle, confirm armpit
  • EN: Dismantle, confirm armpit
  • JP: 引裂け、脇の解れ確認
  • CN: 拆开,确认腋下

Display Fix
  • EN: Display Fix
  • JP: 固定表示
  • CN: 固定表示

Display history from the previous stocktaking. When displaying the history from the very beginning, there may be cases where it does not match the number of stock etc. because adjustment etc. are included in the middle.
  • EN: Display history from the previous stocktaking. When displaying the history from the very beginning, there may be cases where it does not match the number of stock etc. because adjustment etc. are included in the middle.
  • JP: 前回の棚卸しからの履歴を表示します。一番最初からの履歴を表示する場合は、途中に調整等が入っているため 在庫数などと合致しない場合があります。
  • CN: 显示上次盘点的记录。在显示最开始的历史记录的情况下,由于中途有调整,所以有可能与库存数等不一致。

Display Name
  • EN: Display Name
  • JP: 表示者名
  • CN: 显示者名

Display only store inventory
  • EN: Display only store inventory
  • JP: 自店在庫のみを表示する
  • CN: 只显示自家库存

Display Today's Schedule Only
  • EN: Display Today's Schedule Only
  • JP: 本日予定のみ表示
  • CN: 只显示本日预定

Distortion, Bias
  • EN: Distortion, Bias
  • JP: ゆがみ・斜行
  • CN: 弯曲,斜行

Distribution by Store
  • EN: Distribution by Store
  • JP: 店舗別配分登録
  • CN: 按店铺

Distribution Sheet
  • EN: Distribution Sheet
  • JP: 配分表
  • CN: 分配表

Division Code
  • EN: Division Code
  • JP: 部門コード
  • CN: 部门代码

Division List
  • EN: Division List
  • JP: 部門一覧
  • CN: 部门表

Division Name
  • EN: Division Name
  • JP: 部門名
  • CN: 部门名

Do not delete
  • EN: Do not delete
  • JP: 削除しない
  • CN: 不删除

Do you add a new record?
  • EN: Do you add a new record?
  • JP: 新しいレコードを追加しますか?
  • CN: 要不要追加新唱片?

Do you clear the current search result and newly search?
  • EN: Do you clear the current search result and newly search?
  • JP: 現在の検索結果を消去して、新しい検索を行いますか?
  • CN: 现在的搜索结果删除,加入新的搜索可以吗

Do you create Dimension Check sheet?
  • EN: Do you create Dimension Check sheet?
  • JP: 検寸表を作成しますか?
  • CN: 要做采寸表吗?

Do you create Estimate?
  • EN: Do you create Estimate?
  • JP: 見積を作成しますか?
  • CN: 要报价吗

Do you create Line Sheet?
  • EN: Do you create Line Sheet?
  • JP: ラインシートを作成しますか?
  • CN: 制作 Line Sheet 吗?

Do you create?
  • EN: Do you create?
  • JP: を作成しますか?
  • CN: 做吗?

Do you delete this product information?
  • EN: Do you delete this product information?
  • JP: こちらの商品情報を削除してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可以删除商品情报吗?

Do you exit the system?
  • EN: Do you exit the system?
  • JP: システムを終了しますか?
  • CN: 系统结束了吗?

Do you export this file to your desktop?
  • EN: Do you export this file to your desktop?
  • JP: このファイルをデスクトップにエクスポートしますか?
  • CN: 这个文件夹可以输出电脑吗?

Do you newly register a Sample?
  • EN: Do you newly register a Sample?
  • JP: サンプルを新規登録しますか?
  • CN: 样品可以新登记吗

Do you newly register product?
  • EN: Do you newly register product?
  • JP: 商品を新規登録しますか?
  • CN: 商品要不要新登记?

Do you print it?
  • EN: Do you print it?
  • JP: 印刷してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可以打印吗?

Do you register to Product ledger?
  • EN: Do you register to Product ledger?
  • JP: 商品台帳に登録しますか?
  • CN: 要不要登记进商品总帐?

Do you send this file by e-mail?
  • EN: Do you send this file by e-mail?
  • JP: このファイルをメール送信しますか?
  • CN: 这个文件夹可以邮件发送吗?

Do you transcribe it?
  • EN: Do you transcribe it?
  • JP: 転記してもよろしいでしょうか?
  • CN: 可以过账吗?

Do you want fix it?
  • EN: Do you want fix it?
  • JP: 確定しますか?
  • CN: 确定吗?

Do you want to creat a new inspecti
  • EN: Do you want to creat a new inspecti
  • JP: 新しい検品報告書を作成しますか?
  • CN: 作成新的检品报告书吗?

Do you want to delete or invalidate? It can not be restored if it is deleted.
  • EN: Do you want to delete or invalidate? It can not be restored if it is deleted.
  • JP: を削除または無効にしますか?削除した場合は復元できません。
  • CN: 您想删除还是无效?如果删除,则无法恢复。

Do you want to delete this document? Once deleted, it can not be restored.
  • EN: Do you want to delete this document? Once deleted, it can not be restored.
  • JP: この伝票を削除しますか?一度削除すると復元できません。
  • CN: 您要删除这个发票吗?如果删除一次就不能复原。

Do you want to have it arrived already?
  • EN: Do you want to have it arrived already?
  • JP: 入荷済にしてよろしいですか?
  • CN: 确定要变为已经到货

Do you want to import the sales of Fujistu Hankan
  • EN: Do you want to import the sales of Fujistu Hankan
  • JP: 富士通販管 売上取込を行いますか?
  • CN: 要处理富士通购管的销售数据吗

Do you want to process the sales of Fujistu Hankan
  • EN: Do you want to process the sales of Fujistu Hankan
  • JP: 富士通販管 返品取込を行いますか?
  • CN: 要处理富士通购管的退货数据吗

Do you want to register arrival information?
  • EN: Do you want to register arrival information?
  • JP: 入荷情報を登録しますか?
  • CN: 要注册到货信息吗?

Do you want to register wholesale deliveries / returns?
  • EN: Do you want to register wholesale deliveries / returns?
  • JP: 卸先納品・返品を登録しますか?
  • CN: 是否登记批发商进货・退货?

Do you want to search additionally leaving search results?
  • EN: Do you want to search additionally leaving search results?
  • JP: 検索結果を残して追加で検索しますか?
  • CN: 要留下搜索结果再追加搜索吗?

Document Folder Large Category List
  • EN: Document Folder Large Category List
  • JP: 資料フォルダ ブランド一覧
  • CN: 资料文件商标表

Documet
  • EN: Documet
  • JP: 資料
  • CN: 资料

Does the name · button · leather label etc. follow the instructions, whether the attachment position, direction are appropriate
  • EN: Does the name · button · leather label etc. follow the instructions, whether the attachment position, direction are appropriate
  • JP: ネーム・釦・革ラベル等は指示通りか、付け位置、方向は適正か
  • CN: 名牌·纽扣·皮标等遵循指示,附接位置、方向是否合适

Domestic Fare
  • EN: Domestic Fare
  • JP: 国内運賃
  • CN: 国内运费

Domestic Processing
  • EN: Domestic Processing
  • JP: 国内加工
  • CN: 国内加工

Dot button, Snap
  • EN: Dot button, Snap
  • JP: ドット・スナップ作動
  • CN: 按扣(点/咬合)

Download
  • EN: Download
  • JP: ダウンロード
  • CN: 下载

Download Template for Product Master Import(SKU)
  • EN: Download Template for Product Master Import(SKU)
  • JP: 商品マスター取込(SKU)用ファイルダウンロード
  • CN:

Drag & Drop
  • EN: Drag & Drop
  • JP: ファイルをドラッグアンドドロップ
  • CN: Drag & Drop

Drawer Opening
  • EN: Drawer Opening
  • JP: ドロワー開
  • CN: 开票

Drawing pucker, GroundYarnbreak
  • EN: Drawing pucker, GroundYarnbreak
  • JP: 縫いつれ、地糸きれ
  • CN: 缝皱

Due Date
  • EN: Due Date
  • JP: お支払い期限
  • CN: 支付期限

Duty
  • EN: Duty
  • JP: 関税
  • CN: 关税

Dyeing Defect
  • EN: Dyeing Defect
  • JP: 染め不良
  • CN: 染色不良

e-mail
  • EN: e-mail
  • JP: e-mail
  • CN: e-mail

Each color arrival day
  • EN: Each color arrival day
  • JP: 各色着日
  • CN: 各色到达日

Each Color Delivery Date
  • EN: Each Color Delivery Date
  • JP: 各色納期
  • CN: 各色交货日

Edit
  • EN: Edit
  • JP: 編集
  • CN: 编辑

Edit shipment instruction by product No.
  • EN: Edit shipment instruction by product No.
  • JP: 品番別出荷指示編集
  • CN: 商品类别出货指示编辑

Edit shipping instructions by store
  • EN: Edit shipping instructions by store
  • JP: 店舗別出荷指示編集
  • CN: 店铺类别出货指示编辑

Editing is not possible because it has already been confirmed
  • EN: Editing is not possible because it has already been confirmed
  • JP: すでに確定済みのため編集できません
  • CN: 已确定,不能编辑

Elbow Width
  • EN: Elbow Width
  • JP: 中間袖巾
  • CN: 肘宽

Email
  • EN: Email
  • JP: メールアドレス
  • CN: 电子邮箱

End at
  • EN: End at
  • JP: 設定終了日
  • CN: 设置完成日

English
  • EN: English
  • JP: 英語
  • CN: 英语

Enter 4 half-width alphanumeric characters.
  • EN: Enter 4 half-width alphanumeric characters.
  • JP: 半角数字4桁で入力してください!
  • CN: 半角数字请输入四位

Enter Material Information
  • EN: Enter Material Information
  • JP: 資材情報入力
  • CN: 输入材料情报

Enter Product No. to search
  • EN: Enter Product No. to search
  • JP: 検索する品番を入力
  • CN: 请输入要搜索的品号

Enter User name and Password to add
  • EN: Enter User name and Password to add
  • JP: 追加するユーザー名、パスワードを入力してください。
  • CN: 追加的用户名请输入密码

Enter WashCareMark Code
  • EN: Enter WashCareMark Code
  • JP: 洗濯絵表示コードを入力
  • CN: 输入洗涤标识编码

Entire Observation
  • EN: Entire Observation
  • JP: 全体観察
  • CN: 整体外观

Error
  • EN: Error
  • JP: 誤差
  • CN: 误差

Error Code :
  • EN: Error Code :
  • JP: エラーコード:
  • CN: 错误代码。

Error Occurred
  • EN: Error Occurred
  • JP: エラーが発生しました。
  • CN: 发生错误

Estimate
  • EN: Estimate
  • JP: 見積
  • CN: 报价

Estimate required m
  • EN: Estimate required m
  • JP: 見積り要m
  • CN: 估计m

Estimate Sheet
  • EN: Estimate Sheet
  • JP: 見積書
  • CN: 报价表

Estimated Shipping Date
  • EN: Estimated Shipping Date
  • JP: 出荷予定日
  • CN: 出货预定日

Estimated size A
  • EN: Estimated size A
  • JP: サイズ目安 A
  • CN: 尺寸 标准A

Estimated size B
  • EN: Estimated size B
  • JP: サイズ目安 B
  • CN: 尺寸 标准B

Estimation Detail
  • EN: Estimation Detail
  • JP: 見積詳細
  • CN: 报价详情

Estimation List
  • EN: Estimation List
  • JP: 見積一覧
  • CN: 报价表

Estimation Registration
  • EN: Estimation Registration
  • JP: 見積登録
  • CN: 报价登记

Evaluate
  • EN: Evaluate
  • JP: 評価
  • CN: 评价

Everything about search is a required input item!
  • EN: Everything about search is a required input item!
  • JP: 検索についてのすべて必須入力項目です!
  • CN: 关于搜索、一切都是必需的输入项!

Exchange Rate
  • EN: Exchange Rate
  • JP: 為替レート
  • CN: 汇款

Exchange Rate List
  • EN: Exchange Rate List
  • JP: 為替一覧
  • CN: 汇款表

Exchange Rate Setting
  • EN: Exchange Rate Setting
  • JP: 為替設定
  • CN: 汇款设定

Exfoliation of Interlining
  • EN: Exfoliation of Interlining
  • JP: 芯の剥離
  • CN: 芯剥离

Exhibition
  • EN: Exhibition
  • JP: 展示会
  • CN: 展示会

Exhibition Category
  • EN: Exhibition Category
  • JP: 展示会カテゴリ
  • CN: Exhibition Category

Exhibition Category Abbreviation
  • EN: Exhibition Category Abbreviation
  • JP: 展示会カテゴリ略称
  • CN: 展示会种类简称

Exhibition Category List
  • EN: Exhibition Category List
  • JP: 展示会カテゴリ一覧
  • CN: Exhibition Category List

Exhibition Group
  • EN: Exhibition Group
  • JP: 展示会区分
  • CN: 展示会区分

Exhibition Status
  • EN: Exhibition Status
  • JP: 展示会ステータス
  • CN: 展示会现状

Existance / Non-existance
  • EN: Existance / Non-existance
  • JP: 有 ・ 無
  • CN: 有 ・ 无

Exit
  • EN: Exit
  • JP: 終了
  • CN: 结束

Exit System
  • EN: Exit System
  • JP: システム終了
  • CN: 系统结束

Expand Shop
  • EN: Expand Shop
  • JP: 展開店
  • CN: 开展店

Expanded Day
  • EN: Expanded Day
  • JP: 展開日
  • CN: 开展日

Expanded Week
  • EN: Expanded Week
  • JP: 展開週
  • CN: 开展周

Expanded Year
  • EN: Expanded Year
  • JP: 展開年
  • CN: 开展年

Expansion month
  • EN: Expansion month
  • JP: 展開月
  • CN: 展开月

Expansion Season Code
  • EN: Expansion Season Code
  • JP: 展開旬コード
  • CN: 扩展季代码

Expecgted Arrivals QTY
  • EN: Expecgted Arrivals QTY
  • JP: 入荷予定数
  • CN: 预定入货数量

Explanation of Item
  • EN: Explanation of Item
  • JP: アイテム説明
  • CN: 品种的说明

Export
  • EN: Export
  • JP: エクスポート
  • CN: 输出

Export per Document
  • EN: Export per Document
  • JP: 伝票単位エクスポート
  • CN: 票据单位导出

Exporting was completed.
  • EN: Exporting was completed.
  • JP: エクスポートが完了しました。
  • CN: 输出完了

Fabric
  • EN: Fabric
  • JP: 生地
  • CN: 布料

Fabric and Materia Search
  • EN: Fabric and Materia Search
  • JP: 生地資材検索
  • CN: 面料材料搜索

Fabric and Material
  • EN: Fabric and Material
  • JP: 生地資材
  • CN: 面料材料

Fabric and Material List
  • EN: Fabric and Material List
  • JP: 生地資材一覧
  • CN: 面料材料表

Fabric and Material Product Name
  • EN: Fabric and Material Product Name
  • JP: 生地資材品名
  • CN: 面料材料品名

Fabric and Material Product No.
  • EN: Fabric and Material Product No.
  • JP: 生地資材品番
  • CN: 面料材料品号

Fabric Check
  • EN: Fabric Check
  • JP: 編地(編目まがり・色むら・編きず)
  • CN: 編織(組織歪斜・組織不均・編疵)

Fabric Color No.
  • EN: Fabric Color No.
  • JP: 生地色番
  • CN: 布料色号

Fabric Cost
  • EN: Fabric Cost
  • JP: 生地代
  • CN: 面料费用

Fabric Cost Subtotal
  • EN: Fabric Cost Subtotal
  • JP: 生地代小計
  • CN: 面料费用小计

Fabric Data
  • EN: Fabric Data
  • JP: 生地データ
  • CN: 面料数据

Fabric Defect
  • EN: Fabric Defect
  • JP: 生地不良
  • CN: 布料不良

Fabric Delivery Time
  • EN: Fabric Delivery Time
  • JP: 生地納期
  • CN: 衣料交货期

Fabric Exam Report
  • EN: Fabric Exam Report
  • JP: 生地検査報告書
  • CN: 布料检查报告书

Fabric Information
  • EN: Fabric Information
  • JP: 生地情報
  • CN: 面料情报

Fabric Maker
  • EN: Fabric Maker
  • JP: 生地メーカー
  • CN: 布料制作商

Fabric Material OrderSheet
  • EN: Fabric Material OrderSheet
  • JP: 生地資材発注書
  • CN: 面料订单

Fabric Name
  • EN: Fabric Name
  • JP: 生地名
  • CN: 面料名称

Fabric Price
  • EN: Fabric Price
  • JP: 生地代
  • CN: 布料费

Fabric price per piece
  • EN: Fabric price per piece
  • JP: 着当たり生地価格
  • CN: 每件布料价格

Fabric price per piece subtotal
  • EN: Fabric price per piece subtotal
  • JP: 着 当 た り 生 地 価 格 小 計 
  • CN: 每件布料价格小计

Fabric Product No.
  • EN: Fabric Product No.
  • JP: 生地品番
  • CN: 布料品号

Fabric Remarks
  • EN: Fabric Remarks
  • JP: 生地特記事項
  • CN: 面料特别事项

Fabric Staff
  • EN: Fabric Staff
  • JP: 生地担当
  • CN: 面料担当

Fabric Standard
  • EN: Fabric Standard
  • JP: 生地規格
  • CN: 布料规格

Fabric Summary Sheet
  • EN: Fabric Summary Sheet
  • JP: 生地集計表
  • CN: 面料合计表

Fabric Supplier
  • EN: Fabric Supplier
  • JP: 生地仕入先
  • CN: 面料采购方

Fabric to use
  • EN: Fabric to use
  • JP: 使用生地
  • CN: 使用面料

Fabric Total
  • EN: Fabric Total
  • JP: 生地小計
  • CN: 布料小计

factory
  • EN: factory
  • JP: 工場
  • CN: 工厂

factory Code
  • EN: factory Code
  • JP: 工場コード
  • CN: 工厂编号

Factory Name
  • EN: Factory Name
  • JP: 工場名
  • CN: 工厂名称

Factory O/H
  • EN: Factory O/H
  • JP: Factory O/H
  • CN: Factory O/H

Factory Responsible
  • EN: Factory Responsible
  • JP: 加工先担当者
  • CN: 工厂负责人

factory Select
  • EN: factory Select
  • JP: 工場選択
  • CN: 工厂选择

factory Tel
  • EN: factory Tel
  • JP: 工場電話番号
  • CN: 工厂电话

Failure After Assemble
  • EN: Failure After Assemble
  • JP: 組立後不良
  • CN: 组装后不良

Failure in Assemble Process
  • EN: Failure in Assemble Process
  • JP: 組立工程不良
  • CN: 组装工程不良

Failure in Material Process
  • EN: Failure in Material Process
  • JP: 原料工程不良
  • CN: 原料工程不良

Failure in Read-meter, X-ray, or Safety
  • EN: Failure in Read-meter, X-ray, or Safety
  • JP: 検針・X線及びバリ等安全性不良
  • CN: 检针・X线及粗边等的安全性不良

Failure Qty
  • EN: Failure Qty
  • JP: 不合格数
  • CN: 不合格数

Failure Rate
  • EN: Failure Rate
  • JP: 不良率
  • CN: 不良品率

Fastener Check
  • EN: Fastener Check
  • JP: ファスナーあき始末(止め金具)
  • CN: 腰头缝法(腰头里挂面处理・腰绊)

Fastener Waving
  • EN: Fastener Waving
  • JP: ファスナー波打ち
  • CN: 拉链打波

Fastener, Stopper has no burr?
  • EN: Fastener, Stopper has no burr?
  • JP: ファスナー、ストッパー部にバリ等はないか
  • CN: 拉链、拉链部有没有毛刺等

Fastener: color, size, slider
  • EN: Fastener: color, size, slider
  • JP: ファスナー作動、色・ サイズ・スライダー
  • CN: 拉锁动作,颜色,尺寸

Faster Defect
  • EN: Faster Defect
  • JP: ファスナ不良
  • CN: 拉链缝合不良

Fatal Defects
  • EN: Fatal Defects
  • JP: 致命的欠点
  • CN: 致命的缺点

FAX
  • EN: FAX
  • JP: ファックス番号
  • CN: 传真

Feedback
  • EN: Feedback
  • JP: 反応有
  • CN: 有回应

File
  • EN: File
  • JP: ファイル
  • CN: 文件

File Name
  • EN: File Name
  • JP: ファイル名
  • CN: 文件名

Final Dimension
  • EN: Final Dimension
  • JP: 最終寸法
  • CN: 最终尺寸

Final Process
  • EN: Final Process
  • JP: 仕上方法
  • CN: 完工方法

Final Process List
  • EN: Final Process List
  • JP: 仕上方法一覧
  • CN: 完工方法表

Final Process Name
  • EN: Final Process Name
  • JP: 仕上方法名
  • CN: 完工方法名

Final Result
  • EN: Final Result
  • JP: 最終結果
  • CN: 最终结果

Final Sample
  • EN: Final Sample
  • JP: ファイナルサンプル
  • CN: 最终样品

Final Shipping QTY
  • EN: Final Shipping QTY
  • JP: 最終出荷数
  • CN: 最终出货数

Finalized items can not be deleted
  • EN: Finalized items can not be deleted
  • JP: 確定済みの明細は削除できません
  • CN: 无法删除已确定的明细

Finalized purchases can not be edited
  • EN: Finalized purchases can not be edited
  • JP: 確定済みの仕入は編集できません
  • CN: 不能编辑确定的进货

Findings Defect
  • EN: Findings Defect
  • JP: 付属不良
  • CN: 附件不良

Finish
  • EN: Finish
  • JP: 仕上
  • CN: 完工

Finished Size
  • EN: Finished Size
  • JP: 上がり寸法
  • CN: 完成尺寸

First Name
  • EN: First Name
  • JP: 名
  • CN: 名

First Name_kana
  • EN: First Name_kana
  • JP: メイ
  • CN: 名

Fix
  • EN: Fix
  • JP: 確定する
  • CN: 确认

Fixed Date
  • EN: Fixed Date
  • JP: 確定日
  • CN: 确认日

Folder
  • EN: Folder
  • JP: フォルダ
  • CN: 文件夹

Folder Large Category
  • EN: Folder Large Category
  • JP: 資料フォルダブランド
  • CN: 资料文件商标

Folder Large Category List
  • EN: Folder Large Category List
  • JP: 資料フォルダ 大カテゴリ一覧
  • CN: Folder Large Category List

Folder Medium Category
  • EN: Folder Medium Category
  • JP: 資料フォルダ アイテム
  • CN: 资料文件品种

Folder Medium Category List
  • EN: Folder Medium Category List
  • JP: 資料フォルダ アイテム一覧
  • CN: 资料文件品种表

Folder Small Category
  • EN: Folder Small Category
  • JP: 資料フォルダ 小カテゴリ
  • CN: 资料文件小种类

Folder Small Category LIst
  • EN: Folder Small Category LIst
  • JP: 資料フォルダ 小カテゴリ一覧
  • CN: 资料文件小种类表

Folding Method
  • EN: Folding Method
  • JP: 畳み付け
  • CN: 重叠订

Folding Method Item
  • EN: Folding Method Item
  • JP: たたみ方
  • CN: Folding Method Item

Folding Method Item List
  • EN: Folding Method Item List
  • JP: たたみ方一覧
  • CN: Folding Method Item List

Folding Method List
  • EN: Folding Method List
  • JP: 畳み付け一覧
  • CN: 重叠订表

For Business use
  • EN: For Business use
  • JP: 営業用
  • CN: 营业用

For Exhibition
  • EN: For Exhibition
  • JP: 展示会用
  • CN: 展示会用

For planning use
  • EN: For planning use
  • JP: 企画用
  • CN: 企划用

For Sales
  • EN: For Sales
  • JP: 販売用
  • CN: 销售用

For this item, please search again on the product search screen
  • EN: For this item, please search again on the product search screen
  • JP: こちらの商品については、商品検索画面から再度お探しください
  • CN: 关于这边的商品,请在商品检索画面中再次寻找

For this item, please search on the product search screen
  • EN: For this item, please search on the product search screen
  • JP: こちらの商品については、商品検索画面にてお探しください
  • CN: 关于这边的商品,请在商品检索画面中寻找

Form
  • EN: Form
  • JP: 形態
  • CN: 形态

Forms
  • EN: Forms
  • JP: 帳票類
  • CN: 票据类型

Freight
  • EN: Freight
  • JP: フレート
  • CN: 运费

Freight Method
  • EN: Freight Method
  • JP: 輸出入便
  • CN: Freight Method

Freight Method List
  • EN: Freight Method List
  • JP: 輸出入便一覧
  • CN: Freight Method List

Freight Method Name
  • EN: Freight Method Name
  • JP: 輸出入便名
  • CN: Freight Method Name

From
  • EN: From
  • JP: 開始日
  • CN: 开始日

From the beginning
  • EN: From the beginning
  • JP: 最初から
  • CN: 从一开始

Front and back Seal
  • EN: Front and back Seal
  • JP: 前後柄付け
  • CN: 前后身印花

Front Depth
  • EN: Front Depth
  • JP: 前下り
  • CN: 前下

Front Placket Width
  • EN: Front Placket Width
  • JP: 前立て巾
  • CN: 前臂宽

Front&Back Body
  • EN: Front&Back Body
  • JP: 前後身頃
  • CN: 前后衣身

Fujistu Hankan Return Import
  • EN: Fujistu Hankan Return Import
  • JP: 富士通販管 返品取込
  • CN: 富士通购管 退货处理

Fujistu Hankan Sales Import
  • EN: Fujistu Hankan Sales Import
  • JP: 富士通販管 売上取込
  • CN: 富士通购管 销售处理

Fullness of lining
  • EN: Fullness of lining
  • JP: 裏地キセ
  • CN: 衬里

Functional
  • EN: Functional
  • JP: 機能材
  • CN: 机能材料

Fur
  • EN: Fur
  • JP: 毛並み
  • CN: 皮毛

Garment Factory Name
  • EN: Garment Factory Name
  • JP: 縫製工場名
  • CN: 缝制工厂名

Gathering
  • EN: Gathering
  • JP: パッカリング
  • CN: 沿衣服缝线的折皱

Gathers
  • EN: Gathers
  • JP: ダーツ・切り替え・タック・ギャザー
  • CN: 前衣身・后衣身

Gender
  • EN: Gender
  • JP: 性別
  • CN: 性别

Gender List
  • EN: Gender List
  • JP: 性別一覧
  • CN: 性别表

General
  • EN: General
  • JP: 全体
  • CN: 全体

Global variables
  • EN: Global variables
  • JP: グローバル変数
  • CN: 全局变量

Good or Bad of Finished Size
  • EN: Good or Bad of Finished Size
  • JP: あがり寸法の良否
  • CN: 尺寸可否

Grade
  • EN: Grade
  • JP: グレード
  • CN: 等级

Gross Profit
  • EN: Gross Profit
  • JP: 粗利額
  • CN: 粗俗利润

Hair
  • EN: Hair
  • JP: 髪の毛
  • CN: 毛发

Half Sleeve T-shirt
  • EN: Half Sleeve T-shirt
  • JP: 半袖Tシャツ
  • CN: 短袖T恤

Handbook
  • EN: Handbook
  • JP: ハンドブック
  • CN: 手册

Handbook List
  • EN: Handbook List
  • JP: ハンドブック一覧
  • CN: 手册表

Handling goods
  • EN: Handling goods
  • JP: 取扱商材
  • CN: 经销材料

Handling Mark
  • EN: Handling Mark
  • JP: 取扱絵表示
  • CN: 使用图

Hang tag
  • EN: Hang tag
  • JP: 下げ札
  • CN: 标签

Hanger
  • EN: Hanger
  • JP: ハンガー
  • CN: 衣架

Hanger 3
  • EN: Hanger 3
  • JP: 衣架装衣架
  • CN: 衣架装衣架

Hanger2
  • EN: Hanger2
  • JP: 衣架装饰别环
  • CN: 衣架装饰别环

Hanging Tag
  • EN: Hanging Tag
  • JP: 吊吊牌
  • CN: 吊吊牌

has no detail record, and delete the slip.
  • EN: has no detail record, and delete the slip.
  • JP: 伝票の明細レコードがなかった為、伝票を削除しました。
  • CN: 因为没有明细记录,删除了发票

Head of Department
  • EN: Head of Department
  • JP: 管理者
  • CN: 部长

headquarters
  • EN: headquarters
  • JP: 本部
  • CN: 本部

Hem cut off, presence of bar tacking specification
  • EN: Hem cut off, presence of bar tacking specification
  • JP: 裾断ち切り、裾解き仕様のカン止め有無
  • CN: 下摆断开,下摆套结有无

Hem Rib Height
  • EN: Hem Rib Height
  • JP: 裾リブ巾
  • CN: 下摆罗文长

Hem Rib Length
  • EN: Hem Rib Length
  • JP: 裾リブ丈
  • CN: 裾リブ丈

Hem Width
  • EN: Hem Width
  • JP: 裾幅
  • CN: 下摆寛

Hide
  • EN: Hide
  • JP: 隠す
  • CN: 隐藏

History
  • EN: History
  • JP: 履歴
  • CN: 履历

Hole at pocket attaching
  • EN: Hole at pocket attaching
  • JP: ポケット袋布穴あき
  • CN: 袋装孔

Hole, Position, Frayed
  • EN: Hole, Position, Frayed
  • JP: ホール穴、位置、ほつれ
  • CN: 孔,位置,磨损

HOME
  • EN: HOME
  • JP: HOME
  • CN: 主页

Hook Check
  • EN: Hook Check
  • JP: カギホック・スナップ・スプリングホック付け
  • CN: 前钩・四件扣・小挂钩

House No.
  • EN: House No.
  • JP: 番地
  • CN: 门牌

HP
  • EN: HP
  • JP: HP
  • CN: HP

I have already confirmed
  • EN: I have already confirmed
  • JP: すでに確定しています
  • CN: 已经确定

If multiple selections are made, only the top one is selected
  • EN: If multiple selections are made, only the top one is selected
  • JP: 複数選択した場合は、一番上のもののみ選択されます
  • CN: 选择多个的情况下,只选择最上选项

If non-existance, circle the reaason
  • EN: If non-existance, circle the reaason
  • JP: 無しの場合理由
  • CN: 选无的理由

If not on yoke, check pinching of felted fabric
  • EN: If not on yoke, check pinching of felted fabric
  • JP: ヨークにのらない仕様の場合はフェルト挟み込みの有無を確認。
  • CN: 如果不是在轭上,检查毡织物的夹持

If you do not press save button, product information will not be saved.
  • EN: If you do not press save button, product information will not be saved.
  • JP: 保存ボタンを押さないと商品情報は保存されません。
  • CN: 如果不按“保存”按钮,则不会保存产品信息。

Image
  • EN: Image
  • JP: 画像
  • CN: 图像

image format
  • EN: image format
  • JP: 画像形式
  • CN: 画像形式

Import/Export
  • EN: Import/Export
  • JP: インポート/エクスポート
  • CN: 输入/输出

In
  • EN: In
  • JP: 在
  • CN: 在

In charge of BJL production
  • EN: In charge of BJL production
  • JP: BJL生産担当
  • CN: BJL生产负责人

In charge of BJL production fill Before Cutting Sample with Tag
  • EN: In charge of BJL production fill Before Cutting Sample with Tag
  • JP: BJL生産担当記入 タグ付き裁断前サンプル
  • CN: BJL负责生产填写 带标签的剪裁前样品

In charge of Inspection
  • EN: In charge of Inspection
  • JP: 検品所担当者
  • CN: 检品所负责人

Inbound delivery
  • EN: Inbound delivery
  • JP: 入荷登録
  • CN: 到货登记

Inbound inspection details
  • EN: Inbound inspection details
  • JP: 入荷検査明細
  • CN: 入货检查明细

Inbound No.
  • EN: Inbound No.
  • JP: 入荷番号
  • CN: 进货号码

Inbound shipment
  • EN: Inbound shipment
  • JP: 入出荷
  • CN: 入货出货

Included weekly sales.
  • EN: Included weekly sales.
  • JP: を含む週の売上を表示します
  • CN: 在内的周销售记录

Including Loss
  • EN: Including Loss
  • JP: ロス込
  • CN: 加入损耗

Increase
  • EN: Increase
  • JP: ふやします。
  • CN: 增加

Indicated Dimension
  • EN: Indicated Dimension
  • JP: 指示寸法
  • CN: 指示寸法

Indigo
  • EN: Indigo
  • JP: インディゴ
  • CN: 靛青

Indirect Expense
  • EN: Indirect Expense
  • JP: 間接経費
  • CN: 间接经费

Individual Package
  • EN: Individual Package
  • JP: 個包装
  • CN: 独色独码一件一胶袋

Infoeye will add, delete, and update of this item.
  • EN: Infoeye will add, delete, and update of this item.
  • JP: こちらの追加、削除、更新はインフォアイにて対応させていただきます。
  • CN: Infoeye will add, delete, and update of this item.

Information
  • EN: Information
  • JP: 情報
  • CN: 情报

Input Date
  • EN: Input Date
  • JP: 投入日
  • CN: 投入日

Input Form
  • EN: Input Form
  • JP: 入力フォーム
  • CN: 输入表单

Input Material
  • EN: Input Material
  • JP: 原材料情報入力
  • CN: 输入原材料信息

Input title here
  • EN: Input title here
  • JP: タイトルを入力
  • CN: 输入标题

Insect/ Mold/ Rust
  • EN: Insect/ Mold/ Rust
  • JP: 虫混入・カビ・錆
  • CN: 混入虫、霉菌、生锈

Inside Inspection
  • EN: Inside Inspection
  • JP: 内部 検品
  • CN: 里面 检品

Inspcetion Fee
  • EN: Inspcetion Fee
  • JP: 検査代
  • CN: 检查费

Inspec Cost x
  • EN: Inspec Cost x
  • JP: 検品代×
  • CN: 检品费用×

Inspected Actual QTY
  • EN: Inspected Actual QTY
  • JP: 検品実数
  • CN: 检品实数

Inspection
  • EN: Inspection
  • JP: 検品
  • CN: 检品

Inspection & Read-meter Report by Certified Station
  • EN: Inspection & Read-meter Report by Certified Station
  • JP: 認定検品所検品・検針報告書
  • CN: 认定检品所检品检针报告书

Inspection and Read Meter Report of Baroque Group
  • EN: Inspection and Read Meter Report of Baroque Group
  • JP: バロックグループ検品・検針報告書(アパレル用)
  • CN: 巴洛克集团检品・检针报告书(服装)

Inspection Charge
  • EN: Inspection Charge
  • JP: 検品料
  • CN: 检品费

Inspection Check Sheet  Result: ○Standard, △Unsatisfied, ☓Very unsatisfied
  • EN: Inspection Check Sheet  Result: ○Standard, △Unsatisfied, ☓Very unsatisfied
  • JP: 検品チェックシート 検品結果:○基準、△軽欠点、☓重欠点
  • CN: 检品单 检品结果:○基准,△轻缺点、☓重缺点

Inspection Check Sheet Before Delivery
  • EN: Inspection Check Sheet Before Delivery
  • JP: 納品前 検品チェックシート(布帛:上衣)
  • CN: 交货前检品单(布纹:上衣)

Inspection Client
  • EN: Inspection Client
  • JP: 検品会社
  • CN: 检品公司

Inspection Completed Date
  • EN: Inspection Completed Date
  • JP: 検品完了日
  • CN: 检品完成日

Inspection Conpleted Date
  • EN: Inspection Conpleted Date
  • JP: 検査完了日
  • CN: 检查完成日

Inspection Contents
  • EN: Inspection Contents
  • JP: 検品内容
  • CN: 检品内容

Inspection Date
  • EN: Inspection Date
  • JP: 検品日
  • CN: 验货日

Inspection Item
  • EN: Inspection Item
  • JP: 検査内容
  • CN: 检查内容

Inspection OK
  • EN: Inspection OK
  • JP: 検品OK
  • CN: 检品OK

Inspection Process
  • EN: Inspection Process
  • JP: 検品工程
  • CN: 检品流程

Inspection QTY
  • EN: Inspection QTY
  • JP: 検品数量
  • CN: 检品数量

Inspection Report
  • EN: Inspection Report
  • JP: 検品報告書
  • CN: 检品报告书

Inspection Report List
  • EN: Inspection Report List
  • JP: 検品報告書一覧
  • CN: 检品报告书

Inspection Requester
  • EN: Inspection Requester
  • JP: 検査依頼者
  • CN: 检查请求者

Inspection Responsible
  • EN: Inspection Responsible
  • JP: 検品責任者
  • CN: 检品负责人

Inspection Result
  • EN: Inspection Result
  • JP: 検品結果
  • CN: 检查结果

Inspection Station
  • EN: Inspection Station
  • JP: 検品所名
  • CN: 检品所名称

Inspection Unavailable, Resubmit
  • EN: Inspection Unavailable, Resubmit
  • JP: 検品不可再提出
  • CN: 检品不可再提交

Instruction
  • EN: Instruction
  • JP: 指示
  • CN: 指示

Instruction Plan Qty
  • EN: Instruction Plan Qty
  • JP: 指図枚数
  • CN: 指示图张数

Instruction, Comment
  • EN: Instruction, Comment
  • JP: 指示・コメント
  • CN: 指示:意见

Integrated Inspection & Read-meter Sheet
  • EN: Integrated Inspection & Read-meter Sheet
  • JP: 統一検品検針シート
  • CN: 统一检品检针表

Inter-store Mobility Management
  • EN: Inter-store Mobility Management
  • JP: 店間移動管理
  • CN: 店间移动管理

Inter-store Move Details
  • EN: Inter-store Move Details
  • JP: 店間移動詳細
  • CN: 店间移动细节

Interfacing
  • EN: Interfacing
  • JP: 芯貼り(はくり・しみ出し)
  • CN: 貼衬(脱胶・樹脂外露)

Internal consumption tax
  • EN: Internal consumption tax
  • JP: 内消費税
  • CN: 内部消费税

Internal Sales Buyer
  • EN: Internal Sales Buyer
  • JP: 社販購入者
  • CN: 内部销售购买者

Internal Sales only
  • EN: Internal Sales only
  • JP: 社販のみ
  • CN: 只在内部销售

Invalidate
  • EN: Invalidate
  • JP: 無効化
  • CN: 作为无效

Inventory Adjustment Approval
  • EN: Inventory Adjustment Approval
  • JP: 在庫調整承認
  • CN: 在库调整承认

Inventory Adjustment Records
  • EN: Inventory Adjustment Records
  • JP: 在庫調整履歴
  • CN: 库存调整记录

Inventory Amount
  • EN: Inventory Amount
  • JP: 棚卸金額
  • CN: 盘点金额

Inventory Date
  • EN: Inventory Date
  • JP: 棚卸日付
  • CN: 盘点日期

Inventory Detail
  • EN: Inventory Detail
  • JP: 棚卸明細
  • CN: 库存明细

Inventory Determination
  • EN: Inventory Determination
  • JP: 棚卸確定
  • CN: 盘点确定

Inventory File Download
  • EN: Inventory File Download
  • JP: 在庫ダウンロード
  • CN: 在库下载

Inventory History
  • EN: Inventory History
  • JP: 棚卸履歴
  • CN: 盘点记录

Inventory Qty
  • EN: Inventory Qty
  • JP: 棚卸数量
  • CN: 盘点数量

Inventory Registration(manual)
  • EN: Inventory Registration(manual)
  • JP: 棚卸登録(手動)
  • CN: 库存登记(手动)

Inventory Search
  • EN: Inventory Search
  • JP: 棚卸検索
  • CN: 库存搜索

Inventory Stock
  • EN: Inventory Stock
  • JP: 棚卸在庫
  • CN: 盘点存货

invoice
  • EN: invoice
  • JP: INVOICE
  • CN: INVOICE

Invoice Submission to Accountant
  • EN: Invoice Submission to Accountant
  • JP: 請求書 経理提出
  • CN: 发票提交会计

Ironing
  • EN: Ironing
  • JP: プレス
  • CN: 烫整

Ironing Charge
  • EN: Ironing Charge
  • JP: プレス代
  • CN: Ironing Charge

Ironing Client
  • EN: Ironing Client
  • JP: プレス会社
  • CN: 烫整公司

is a required input item!
  • EN: is a required input item!
  • JP: は必須入力項目です!
  • CN: 是必须输入的项目。

Is it ok to contact the headquarters?
  • EN: Is it ok to contact the headquarters?
  • JP: 本部へ連絡してもよろしいですか?
  • CN: 联系本部可以吗?

Is loop on yoke?
  • EN: Is loop on yoke?
  • JP: ループはヨークの上にのっているか
  • CN: 线圈在轭上吗?

is not match.
  • EN: is not match.
  • JP: が違います。
  • CN: 错了

is not registered.
  • EN: is not registered.
  • JP: は登録されていません。
  • CN: 不能登记

Issue Billing
  • EN: Issue Billing
  • JP: 請求書発行
  • CN: 付款单发行

Issue Date
  • EN: Issue Date
  • JP: 発行日
  • CN: 发行日期

Issue Delivery Voucher
  • EN: Issue Delivery Voucher
  • JP: 納品伝票発行
  • CN: 交货账单发行

Issue Movement Slip
  • EN: Issue Movement Slip
  • JP: 移動伝票発行
  • CN: 移动传票发行

Issue Responsible
  • EN: Issue Responsible
  • JP: 発行責任者
  • CN: 发行负责人

Issue Returned Goods Slip
  • EN: Issue Returned Goods Slip
  • JP: 返品伝票発行
  • CN: 退货账单发行

It can not be changed
  • EN: It can not be changed
  • JP: 変更できません
  • CN: 不可以更改

It can not be changed after item selection
  • EN: It can not be changed after item selection
  • JP: 商品選択後は変更できません
  • CN: 商品选择后不能变更

It can not be changed if already shipped.
  • EN: It can not be changed if already shipped.
  • JP: すでに出荷済の場合は変更できません。
  • CN: 如果已经发货的话,不能变更。

It can not be changed if it has alredy shpped or arrived.
  • EN: It can not be changed if it has alredy shpped or arrived.
  • JP: すでに出荷済・入荷済の場合は変更できません
  • CN: 已经结束出货・入货的时候不能变更。

It can not be created due to already confirmed slip
  • EN: It can not be created due to already confirmed slip
  • JP: すでに確定済の伝票のため作成できません
  • CN: 不能为已确定的传票作成

It can not be created due to not confirmed slip
  • EN: It can not be created due to not confirmed slip
  • JP: 未確定の伝票の為、仕入伝票は作成できません。
  • CN: 未确定的传票,不能制作采购单。

It can not be deleted
  • EN: It can not be deleted
  • JP: 削除できません
  • CN: 不能删除

It can not be deleted because it already has a wholesaler sales slip created
  • EN: It can not be deleted because it already has a wholesaler sales slip created
  • JP: 'すでに卸先販売伝票作成済のため削除できません'
  • CN: 已无法删除批发商销售发票

It can not be deleted because it has already arrived
  • EN: It can not be deleted because it has already arrived
  • JP: すでに入荷済みのため削除できません
  • CN: 已经到货了,不能删除

It can not be deleted because the arrival quantity is signed up
  • EN: It can not be deleted because the arrival quantity is signed up
  • JP: 入荷数量があがっているため削除できません
  • CN: 由于进货数量已计上,不能删除

It can not be deleted if a purchase order has already been created.
  • EN: It can not be deleted if a purchase order has already been created.
  • JP: すでに仕入伝票が作成されている場合は削除できません。
  • CN: 如果已经制作发票的话,不能删除。

It can not be deleted if already shipped
  • EN: It can not be deleted if already shipped
  • JP: すでに出荷済の場合は削除できません'
  • CN: 已经出货的情况下,不能删除。

It can not be deleted if it has already shipped or arrived
  • EN: It can not be deleted if it has already shipped or arrived
  • JP: 'すでに出荷済・入荷済の場合は削除できません'
  • CN: 已经发货、到货的情况下不能删除

It can not be deleted if the performance has already been added
  • EN: It can not be deleted if the performance has already been added
  • JP: すでに実績が上がっている場合は削除できません
  • CN: 在已经记入业绩的情况下,不能删除

It can not be deleted if there are actual numbers.
  • EN: It can not be deleted if there are actual numbers.
  • JP: 実績数がある場合は削除できません。'
  • CN: 如果有实际成绩的话,不能删除。

It can not be entered because wholesaler sales slip has already been created
  • EN: It can not be entered because wholesaler sales slip has already been created
  • JP: すでに卸先販売伝票作成済のため入力できません
  • CN: 因为批发商的销售单已经被创建,所以不能进入。

It can not be entered when it has already shipped or arrived.
  • EN: It can not be entered when it has already shipped or arrived.
  • JP: すでに出荷済・入荷済の場合は入力できません
  • CN: 已经发货、到货的情况下不能输入

It can not be selected because the wholesaler sales slip has already been created
  • EN: It can not be selected because the wholesaler sales slip has already been created
  • JP: 'すでに卸先販売伝票作成済のため選択できません'
  • CN: 无法选择已生成的批发商销售发票

It can not be selected when already shipped or arrived
  • EN: It can not be selected when already shipped or arrived
  • JP: すでに出荷済・入荷済の場合は選択できません
  • CN: 已经结束出货・入货的时候不能选择

It can not be selected when it has already shipped
  • EN: It can not be selected when it has already shipped
  • JP: すでに出荷済の場合は選択できません'
  • CN: 如果已经发货的话,不能选择

It can not ship because no product is selected.
  • EN: It can not ship because no product is selected.
  • JP: 商品が選択されていないため出荷できません
  • CN: 因为没有选择商品,所以不能出货

It has already arrived
  • EN: It has already arrived
  • JP: すでに入荷済みです
  • CN: 已经到货了

It has already arrived and can not be changed.
  • EN: It has already arrived and can not be changed.
  • JP: すでに入荷済みのため、変更できません。
  • CN: 已经到货了,所以不能变更。

It has already been approved.
  • EN: It has already been approved.
  • JP: 既に承認済みです。
  • CN: 已经批准了。

It has already been confirmed
  • EN: It has already been confirmed
  • JP: 既に確定されています
  • CN: 已经确定

It has already been confirmed。
  • EN: It has already been confirmed。
  • JP: 既に確定済みです
  • CN: 已经确定了

It has already been contacted to headquarters.
  • EN: It has already been contacted to headquarters.
  • JP: すでに本部へ連絡済です。
  • CN: 已经联系本部了。

It has already been shipped and can not be changed.
  • EN: It has already been shipped and can not be changed.
  • JP: すでに出荷済みのため、変更できません。
  • CN: 因为已经发货了,所以不能变更。

It has already shipped.
  • EN: It has already shipped.
  • JP: すでに出荷済みです。
  • CN: 已经结束出货。

It is already confirmed and can not be changed.
  • EN: It is already confirmed and can not be changed.
  • JP: 既に確定済みのため変更できません。
  • CN: 已经被确认无法修改。

It is already confirmed slip
  • EN: It is already confirmed slip
  • JP: すでに確定済みの伝票です
  • CN: 已经确定的单子

It is already registered。
  • EN: It is already registered。
  • JP: 既に登録済みです。
  • CN: 已经登记过。

It is already shipped
  • EN: It is already shipped
  • JP: すでに出荷済みの伝票です
  • CN: 此发票已发货

It is an inventory of
  • EN: It is an inventory of
  • JP: 付の棚卸です
  • CN: 的盘点

It is an unregistered JAN code.
  • EN: It is an unregistered JAN code.
  • JP: 未登録のJANコードです。
  • CN: 未注册的JAN代码。

It is saved as a payment statement on the desktop.
  • EN: It is saved as a payment statement on the desktop.
  • JP: デスクトップに支払明細書としてPDF保存しました。
  • CN: 支付明细单以PDF形式保存在桌面上。

it is saved at desktop.
  • EN: it is saved at desktop.
  • JP: デスクトップに保存しました!
  • CN: 以保存到桌面

IT Production System
  • EN: IT Production System
  • JP: IT Production System
  • CN: IT Production System

It saved as 'Selling point report. pdf' on the desktop.
  • EN: It saved as 'Selling point report. pdf' on the desktop.
  • JP: デスクトップに「売れ点レポート.pdf」として保存しました。
  • CN: 在桌面上作为“畅销点点报告. pdf”保存了。

It seems that materials have already been registered. Would you like to erase and post?
  • EN: It seems that materials have already been registered. Would you like to erase and post?
  • JP: 既に資材が登録されているようです。消去して転記をしますか?
  • CN: 材料已经注册了。删除后要转记吗?

Item
  • EN: Item
  • JP: アイテム
  • CN: 品种

Item Group
  • EN: Item Group
  • JP: アイテム部位
  • CN: 品种部位

Item initialization
  • EN: Item initialization
  • JP: 項目初期化
  • CN: 项目初始化

item is required.
  • EN: item is required.
  • JP: アイテムは必須入力です!
  • CN: 项目是必填项!

Item Name
  • EN: Item Name
  • JP: アイテム名
  • CN: 品种名

Item Sort
  • EN: Item Sort
  • JP: アイテム区分
  • CN: 品种区别

Item Type List
  • EN: Item Type List
  • JP: アイテム一覧
  • CN: 品种表

Items with quantity 0 are included. Are you sure to ship?
  • EN: Items with quantity 0 are included. Are you sure to ship?
  • JP: 数量0の明細が含まれています。出荷してもよろしいですか?
  • CN: 明细中含有数量为0的记录。可以出货吗?

JAN Code
  • EN: JAN Code
  • JP: JANコード
  • CN: 产品条码

Japan
  • EN: Japan
  • JP: 日本
  • CN: 日本

Japanese
  • EN: Japanese
  • JP: 日本語
  • CN: 日语

Japanese Clients
  • EN: Japanese Clients
  • JP: 日本客先
  • CN: 日本客户

Japanese Vendor
  • EN: Japanese Vendor
  • JP: 日本側ベンダー名
  • CN: 日本的供应商

JP: アクセサリー

JP: ウエスト

JP: 着丈

JP: 肩幅

Judge
  • EN: Judge
  • JP: 判定
  • CN: 决策

Judgement Result
  • EN: Judgement Result
  • JP: 判定結果
  • CN: 判定结果

kana
  • EN: kana
  • JP: カナ
  • CN: kana

Keep result and Research
  • EN: Keep result and Research
  • JP: 残して検索
  • CN: 剩余搜索

Kivn
  • EN: Kivn
  • JP: Kivn
  • CN: Kivn

Knit, Cut & Sew Preceding Delivery Inspection Report
  • EN: Knit, Cut & Sew Preceding Delivery Inspection Report
  • JP: KNIT・CUT&SEW 先納品検品報告書
  • CN: 针织、裁剪和缝纫先行出厂检验报告

Knitting bias inspection
  • EN: Knitting bias inspection
  • JP: 斜行 チェック
  • CN: 偏置检查

Knitting Defect
  • EN: Knitting Defect
  • JP: 編み立て不良
  • CN: 编织不良

Knot Ending Mark
  • EN: Knot Ending Mark
  • JP: 糸始末不良
  • CN: 沙头处理不良

Korean
  • EN: Korean
  • JP: 韓国語
  • CN: 韩语

KUNSHAN LONGLIBAI FASHION INSPECTION CO.,LTD.
  • EN: KUNSHAN LONGLIBAI FASHION INSPECTION CO.,LTD.
  • JP: 昆山ロン・リバイス
  • CN: 昆山龍里柏時装検整有限公司

Label
  • EN: Label
  • JP: ラベルシール
  • CN: 吊牌

Label Attaching Plc
  • EN: Label Attaching Plc
  • JP: ネーム付け位置
  • CN: 标签添加位置

Label Cost
  • EN: Label Cost
  • JP: ネーム代
  • CN: 商标费

Label Defect
  • EN: Label Defect
  • JP: 表示不良
  • CN: 标示不良

Label position are different according to brands. Please check with each instruction.
  • EN: Label position are different according to brands. Please check with each instruction.
  • JP: ネーム付け位置等は、ブランドにより異なるので指示書確認の事
  • CN: 不同品牌标签位置亦不同,请检查每个要求。

Label Product Name
  • EN: Label Product Name
  • JP: ネーム品名
  • CN: 商标品名

Label Product No.
  • EN: Label Product No.
  • JP: ネーム品番
  • CN: 商标品号

Label, CareLabel attaching position
  • EN: Label, CareLabel attaching position
  • JP: ネーム・品質付け位置
  • CN: 品牌、护理标签贴附位置

Labels
  • EN: Labels
  • JP: 表示類(ラベル・ネーム・品質表示・デメリット)
  • CN: 吊牌・商标・洗标・警告标

Lace Defect
  • EN: Lace Defect
  • JP: レース不良
  • CN: 花边不良

Languages
  • EN: Languages
  • JP: 言語
  • CN: 语言

Large Cagegory Name
  • EN: Large Cagegory Name
  • JP: 大カテゴリ名
  • CN: 大种类名

Large Category Abbreviation
  • EN: Large Category Abbreviation
  • JP: ブランド略称
  • CN: 商标简称

Large Category Code
  • EN: Large Category Code
  • JP: ブランドコード
  • CN: 商标代码

Large Category List
  • EN: Large Category List
  • JP: ブランド一覧
  • CN: 品牌表

Large Category Name
  • EN: Large Category Name
  • JP: ブランド名
  • CN: 商标名

Last Name
  • EN: Last Name
  • JP: 姓
  • CN: 姓

Last Name_kana
  • EN: Last Name_kana
  • JP: セイ
  • CN: 姓

Last purchase order creation date
  • EN: Last purchase order creation date
  • JP: 前回仕入伝票作成日
  • CN: 上次采购传票日

Latest vers. has not been installed. Please immediately do it. Do you download the file?
  • EN: Latest vers. has not been installed. Please immediately do it. Do you download the file?
  • JP: 最新バージョンがインストールされていません。早急に最新バージョンをインストールしてください。ファイルをダウンロードしますか?
  • CN: 没有安装最新文本,请尽快安装最新文本,文件夹可以下载吗?

Lead Time
  • EN: Lead Time
  • JP: リードタイム
  • CN: 提前期

Lend to Press / Commercialize / Lost
  • EN: Lend to Press / Commercialize / Lost
  • JP: プレス貸出し ・ 商品化 ・ 紛失
  • CN: 烫整借出,商品化,丢失

Line
  • EN: Line
  • JP: ライン
  • CN: Line

Line Sheet
  • EN: Line Sheet
  • JP: ラインシート
  • CN: Line Sheet

Line Sheet Registration
  • EN: Line Sheet Registration
  • JP: ラインシート登録
  • CN: 限额表注册

Lining Paper
  • EN: Lining Paper
  • JP: 放衬纸
  • CN: 放衬纸

Linking Defect
  • EN: Linking Defect
  • JP: リンキング不良
  • CN: 连接不良

Linning
  • EN: Linning
  • JP: 裏地
  • CN: 里布

List
  • EN: List
  • JP: 一覧
  • CN: 一览表

Localtion Code
  • EN: Localtion Code
  • JP: 拠点コード
  • CN: 据点编码

Localtion List
  • EN: Localtion List
  • JP: 拠点一覧
  • CN: 据点一览表

Localtion Name
  • EN: Localtion Name
  • JP: 拠点名
  • CN: 据点名

Log In
  • EN: Log In
  • JP: ログイン
  • CN: 登录

Log in Error
  • EN: Log in Error
  • JP: ログインエラー
  • CN: 登记错误

logistics
  • EN: logistics
  • JP: 物流
  • CN: 物流

Logo
  • EN: Logo
  • JP: ロゴ
  • CN: 标识

Loss
  • EN: Loss
  • JP: ロス
  • CN: 损耗

Loss Included Yardage
  • EN: Loss Included Yardage
  • JP: ロス込要尺
  • CN: 包括浪费的要尺

Loss Rate
  • EN: Loss Rate
  • JP: ロス率
  • CN: 损耗率

Lot
  • EN: Lot
  • JP: ロット
  • CN: 批量

LOT A product color
  • EN: LOT A product color
  • JP: LOT割れA品分色
  • CN: LOT A品分色

Lot etc.
  • EN: Lot etc.
  • JP: ロット他
  • CN: 批次等

Lot No.
  • EN: Lot No.
  • JP: LOT NO.
  • CN: Lot No.

Main
  • EN: Main
  • JP: 主
  • CN: 主

Main Fabric
  • EN: Main Fabric
  • JP: 主生地
  • CN: 主要面料

Make it approved
  • EN: Make it approved
  • JP: 承認済みにする
  • CN: 已批准

Maker product No.
  • EN: Maker product No.
  • JP: メーカー品番
  • CN: 制造商品号

Manage Product No.
  • EN: Manage Product No.
  • JP: 品管
  • CN: 质检

Management
  • EN: Management
  • JP: 管理
  • CN: 管理

Management Charge
  • EN: Management Charge
  • JP: 管理料
  • CN: 管理费

Manual
  • EN: Manual
  • JP: マニュアル
  • CN: 手册

Manual Read-m
  • EN: Manual Read-m
  • JP: 手動検針
  • CN: 手工检針

Manufacturer
  • EN: Manufacturer
  • JP: メーカー
  • CN: 工厂

Manufacturer/Trading Company
  • EN: Manufacturer/Trading Company
  • JP: メーカー・商社名
  • CN: 商社名称

Mark Up
  • EN: Mark Up
  • JP: Mark Up
  • CN: Mark Up

Mass Production
  • EN: Mass Production
  • JP: 量産
  • CN: 批量生产

Mass Production Qty
  • EN: Mass Production Qty
  • JP: 量産数量
  • CN: 生产数量

Mass-produced Delivery Date 1
  • EN: Mass-produced Delivery Date 1
  • JP: 量産納品日 1
  • CN: 量产交货日1

Mass-produced Delivery Date 2
  • EN: Mass-produced Delivery Date 2
  • JP: 量産納品日 2
  • CN: 量产交货日2

Mass-produced Delivery Date 3
  • EN: Mass-produced Delivery Date 3
  • JP: 量産納品日 3
  • CN: 量产交货日3

Mass-produced Delivery Date 4
  • EN: Mass-produced Delivery Date 4
  • JP: 量産納品日 4
  • CN: 量产交货日4

Mass-production Import Date 1
  • EN: Mass-production Import Date 1
  • JP: 量産輸入日 1
  • CN: 量产进口日1

Mass-production Import Date 2
  • EN: Mass-production Import Date 2
  • JP: 量産輸入日 2
  • CN: 量产进口日2

Mass-production Import Date 3
  • EN: Mass-production Import Date 3
  • JP: 量産輸入日 3
  • CN: 量产进口日3

Mass-production Import Date 4
  • EN: Mass-production Import Date 4
  • JP: 量産輸入日 4
  • CN: 量产进口日4

Mass-production Material Shipment Date
  • EN: Mass-production Material Shipment Date
  • JP: 量産資材出荷日
  • CN: 量产材料发货日

Mass-production material shipping date
  • EN: Mass-production material shipping date
  • JP: 量産資材船積日
  • CN: 量产材料船积日

Master
  • EN: Master
  • JP: マスター
  • CN: 主数据

Master Size
  • EN: Master Size
  • JP: マスターサイズ
  • CN: 主尺寸

Material
  • EN: Material
  • JP: 資材
  • CN: 材料

Material Amount Including Loss
  • EN: Material Amount Including Loss
  • JP: ロス込資材合計
  • CN: 损耗材料合计

Material code
  • EN: Material code
  • JP: 資材コード
  • CN: 材料编号

Material Color
  • EN: Material Color
  • JP: 資材カラー名
  • CN: 材料颜色

Material Color CD
  • EN: Material Color CD
  • JP: 資材カラーCD
  • CN: 材料颜色CD

Material color size
  • EN: Material color size
  • JP: 資材カラーサイズ
  • CN: 材料 颜色/尺寸

Material Detail
  • EN: Material Detail
  • JP: 資材品番詳細
  • CN: 材料商品号详细

Material Exterior
  • EN: Material Exterior
  • JP: 素材 外装
  • CN: 材质 外装

Material Information Import
  • EN: Material Information Import
  • JP: 資材情報インポート
  • CN: 输入材料信息

Material Interior
  • EN: Material Interior
  • JP: 素材 内装
  • CN: 材质 内装

Material List
  • EN: Material List
  • JP: 資材一覧
  • CN: 材料表

Material Name
  • EN: Material Name
  • JP: 資材品名
  • CN: 材料品名

Material No.
  • EN: Material No.
  • JP: 資材品番
  • CN: 材料商品号

Material No. List
  • EN: Material No. List
  • JP: 資材品番一覧
  • CN: 材料品号表

Material order details
  • EN: Material order details
  • JP: 資材発注詳細
  • CN: 物料订单明细

Material Order Entry
  • EN: Material Order Entry
  • JP: 資材発注登録
  • CN: 材料订单

Material Order List
  • EN: Material Order List
  • JP: 資材発注一覧
  • CN: 材料订单一览

Material Order Sheet history
  • EN: Material Order Sheet history
  • JP: 資材発注書履歴
  • CN: 材料订单历史记录

Material per Color/Size
  • EN: Material per Color/Size
  • JP: カラー別原材料明細
  • CN: 颜色/尺寸原材料

Material per ProductNo.
  • EN: Material per ProductNo.
  • JP: 品番別原材料明細
  • CN: 商品编号原材料

Material product No. has not been set.
  • EN: Material product No. has not been set.
  • JP: 資材品番が設定されていません。
  • CN: 材料品号没有设定

Material purchase / return Detail
  • EN: Material purchase / return Detail
  • JP: 資材仕入返品詳細
  • CN: 材料购买・退货明细

Material purchase / return List
  • EN: Material purchase / return List
  • JP: 資材仕入返品一覧
  • CN: 材料购买・退货一览

Material purchase / return Registration
  • EN: Material purchase / return Registration
  • JP: 資材仕入登録
  • CN: 登记材料购买

Material Purchase Detail
  • EN: Material Purchase Detail
  • JP: 資材仕入詳細
  • CN: 材料采购明细

Material Purchase Incorporation
  • EN: Material Purchase Incorporation
  • JP: 資材仕入取り込み
  • CN: 读取材料采购

Material Purchase List
  • EN: Material Purchase List
  • JP: 資材仕入一覧
  • CN: 材料采购一览

Material Size
  • EN: Material Size
  • JP: 資材サイズ名
  • CN: 材料尺寸

Material Size CD
  • EN: Material Size CD
  • JP: 資材サイズCD
  • CN: 材料尺寸CD

Material Supplier
  • EN: Material Supplier
  • JP: 資材仕入先
  • CN: 材料采购方

Material Type
  • EN: Material Type
  • JP: 資材種類
  • CN: 材料种类

Material Type List
  • EN: Material Type List
  • JP: 資材種類一覧
  • CN: 材料种类表

Material Unit
  • EN: Material Unit
  • JP: 資材単位
  • CN: 材料单位

Material Unit List
  • EN: Material Unit List
  • JP: 資材単位一覧
  • CN: 材料单位表

Material Unit Name
  • EN: Material Unit Name
  • JP: 資材単位名
  • CN: 材料单位名

Material Unit Price
  • EN: Material Unit Price
  • JP: 資材単価
  • CN: 原材料单价

Material Use up
  • EN: Material Use up
  • JP: 材料を使い尽くす
  • CN: 尽料裁剪

Materials comsumtion
  • EN: Materials comsumtion
  • JP: 要尺
  • CN: 单耗

Measurement
  • EN: Measurement
  • JP: 採寸
  • CN: 採寸

Media Posting
  • EN: Media Posting
  • JP: メディア掲載
  • CN: 媒体发布

Medium Category Code
  • EN: Medium Category Code
  • JP: アイテムコード
  • CN: 品种代码

Medium-up Date
  • EN: Medium-up Date
  • JP: 中上げ日
  • CN: 中转日期

member
  • EN: member
  • JP: 会員
  • CN: 会员

Member List
  • EN: Member List
  • JP: 会員一覧
  • CN: 会员一览表

memo
  • EN: memo
  • JP: メモ
  • CN: 备忘录

Memo1
  • EN: Memo1
  • JP: メモ1
  • CN: 笔记1

Message
  • EN: Message
  • JP: メッセージ
  • CN: 信息

Metal Detector
  • EN: Metal Detector
  • JP: 金属探知機
  • CN: 金属探测器

Meter Reading Defect
  • EN: Meter Reading Defect
  • JP: 検針不良
  • CN: 检针不良

Meter-reading & X-ray QTY
  • EN: Meter-reading & X-ray QTY
  • JP: 検針 ・ X 線枚数
  • CN: 检针、X线件数

Meter-reading Machine
  • EN: Meter-reading Machine
  • JP: 検針機の種類
  • CN: 检针机种类

Meter-reading Responsible
  • EN: Meter-reading Responsible
  • JP: 検針担当者
  • CN: 检针负责人

Method
  • EN: Method
  • JP: 方法
  • CN: 方法

Mismatches were found in data.
  • EN: Mismatches were found in data.
  • JP: データに不整合が見つかりました。
  • CN: 数据内有不匹配的地方

Mixing Ratio
  • EN: Mixing Ratio
  • JP: 混率
  • CN: 混率

Modified 'A' level product QTY
  • EN: Modified 'A' level product QTY
  • JP: 修正後A品数
  • CN: 修正后A品数

Modify
  • EN: Modify
  • JP: 修正
  • CN: 修正

Month
  • EN: Month
  • JP: 月
  • CN: 月

Monthly
  • EN: Monthly
  • JP: 月の
  • CN: 月的

Monthly Inspection Report
  • EN: Monthly Inspection Report
  • JP: 月次検品報告書
  • CN: 月检品报告书

Monthly Sales Table
  • EN: Monthly Sales Table
  • JP: 月次売上表
  • CN: 月次销售表

Motif
  • EN: Motif
  • JP: モチーフ
  • CN: 主题

move
  • EN: move
  • JP: 移動
  • CN: 移动

Move Details
  • EN: Move Details
  • JP: 移動詳細
  • CN: 移动细节

move here
  • EN: move here
  • JP: コピー先
  • CN: move here

Move Inside Warehouse
  • EN: Move Inside Warehouse
  • JP: 倉庫内移動
  • CN: 仓库内移动

Move Qty
  • EN: Move Qty
  • JP: 移動数
  • CN: 转移数量

Movement
  • EN: Movement
  • JP: 移動
  • CN: 移动

Movement Date
  • EN: Movement Date
  • JP: 移動日時
  • CN: 移动日期

Movement Detail of Vendor
  • EN: Movement Detail of Vendor
  • JP: 加工先移動詳細
  • CN: 供应商转移明细

Movement List of Vendor
  • EN: Movement List of Vendor
  • JP: 加工先移動一覧
  • CN: 供应商转移一览

Movement Registration in warehouse
  • EN: Movement Registration in warehouse
  • JP: 倉庫内移動登録
  • CN: 仓库内移动登记

Movement Slip
  • EN: Movement Slip
  • JP: 移動伝票
  • CN: 移动传票

Movement Slip No.
  • EN: Movement Slip No.
  • JP: 移動伝票番号
  • CN: 移动传票号码

Moving
  • EN: Moving
  • JP: 移動中
  • CN: 移动中

Moving Day
  • EN: Moving Day
  • JP: 移動日
  • CN: 移动日

Moving Register
  • EN: Moving Register
  • JP: 移動登録
  • CN: 转移登记

Mr/Ms
  • EN: Mr/Ms
  • JP: 様
  • CN: 先生/女士

Multiple
  • EN: Multiple
  • JP: 複数
  • CN: 复数

Necessary Length
  • EN: Necessary Length
  • JP: 用尺
  • CN: 用料

Neck Rib
  • EN: Neck Rib
  • JP: 襟元リブ
  • CN: 领口罗纹

Necking balance checking
  • EN: Necking balance checking
  • JP: 衿ぐり左右対称確認
  • CN: 领口左右对称确认

Need Length Includ Loss
  • EN: Need Length Includ Loss
  • JP: ロス込用尺
  • CN: 包括损耗内的尺寸

Needle Contamination
  • EN: Needle Contamination
  • JP: 針混入
  • CN: 针混入

Needle Hole
  • EN: Needle Hole
  • JP: 針穴疵
  • CN: 针孔瑕疵

net(Sqft)
  • EN: net(Sqft)
  • JP: ネット(Sqft)
  • CN: 网(Sqft)

New
  • EN: New
  • JP: 新着
  • CN:

New delivery by product No.
  • EN: New delivery by product No.
  • JP: 品番別出荷 新規
  • CN: 商品名类别出货 新规

New delivery by Store
  • EN: New delivery by Store
  • JP: 店舗別出荷 新規
  • CN: 店铺类别出货 新规

New delivery Request
  • EN: New delivery Request
  • JP: 新規引取
  • CN: 新的交货要求

New JIS
  • EN: New JIS
  • JP: 新JIS
  • CN: 新JIS

New Order
  • EN: New Order
  • JP: 新規発注
  • CN: 新资材订货单

New PassWord
  • EN: New PassWord
  • JP: 新しいパスワード
  • CN: 新秘密

New Registration
  • EN: New Registration
  • JP: 新規登録
  • CN: 新登记

New Selling Point
  • EN: New Selling Point
  • JP: 新売点
  • CN: 新卖点

New User Name
  • EN: New User Name
  • JP: 新ユーザー名
  • CN: 新用户名

New Window
  • EN: New Window
  • JP: 新しいウインドウで
  • CN: 新窗口

Newly Search
  • EN: Newly Search
  • JP: 新規検索
  • CN: 新搜索

Next
  • EN: Next
  • JP: 次へ
  • CN: 下一个

No
  • EN: No
  • JP: いいえ
  • CN: 否

No Chalk mark there?
  • EN: No Chalk mark there?
  • JP: チャコ印はないか
  • CN: 有没有粉笔记号?

No Collar Check
  • EN: No Collar Check
  • JP: 衿なし(ふき出し・歪み・伸縮性)
  • CN: 无领(反吐・弯曲・弾力)

No Correspond
  • EN: No Correspond
  • JP: 不対応
  • CN: 不处理

No files found.
  • EN: No files found.
  • JP: ファイルがありません
  • CN: 没有文件夹

No Fur
  • EN: No Fur
  • JP: 毛並み無し
  • CN: 无毛

No Label
  • EN: No Label
  • JP: ネーム無
  • CN: 无商标

No log was created.
  • EN: No log was created.
  • JP: ログはまだ作成されていません。
  • CN: 记录表还没有做

No product is registered yet.
  • EN: No product is registered yet.
  • JP: まだ商品が登録されていないようです。
  • CN: 还没有登记商品

No Sleeve
  • EN: No Sleeve
  • JP: 袖なし(ふき出し・歪み・伸び)
  • CN: 无袖(反吐・変形・拉抻)

No Tag
  • EN: No Tag
  • JP: タグ無
  • CN: 无标签

No.
  • EN: No.
  • JP: No.
  • CN: No.

Non-defectives
  • EN: Non-defectives
  • JP: 良品数
  • CN: 良品数量

Normal User
  • EN: Normal User
  • JP: 通常ユーザー
  • CN: 普通用户

Not Approved / Unapproved
  • EN: Not Approved / Unapproved
  • JP: 未承認
  • CN: 未承认

Not Arrived List
  • EN: Not Arrived List
  • JP: 未入荷一覧
  • CN: 未入货一览

Not less than ±1.5cm
  • EN: Not less than ±1.5cm
  • JP: ±1.5cm以上
  • CN: ±1.5cm以上

Not less than 2.0cm
  • EN: Not less than 2.0cm
  • JP: ±2cm以上
  • CN: ±2cm以上

Not permitted
  • EN: Not permitted
  • JP: 許可されていません
  • CN: 不允许

Not Reflected Only
  • EN: Not Reflected Only
  • JP: 未反映のみ
  • CN: 不反映的

Not registered code
  • EN: Not registered code
  • JP: 未登録のコードです!
  • CN: 未注册代码

NOTE
  • EN: NOTE
  • JP: 確認
  • CN: 确认

Notes
  • EN: Notes
  • JP: 摘要欄
  • CN: 摘要欄

Now download FileMaker install manual.
  • EN: Now download FileMaker install manual.
  • JP: 続けてFileMakerインストールマニュアル他をダウンロードしてください。
  • CN: 接着下载FILEMAKER安装指南

NU designated whole quantity inspection station inspection monthly report
  • EN: NU designated whole quantity inspection station inspection monthly report
  • JP: NU指定全量検品所 検品月報
  • CN: NU指定全量検品所 検品月報

NU product number (booking table listed item number)
  • EN: NU product number (booking table listed item number)
  • JP: NU製品品番(本予約表記載品番)
  • CN: NU商品编号(在本预约表中记载的编号)

Number of Adjustments
  • EN: Number of Adjustments
  • JP: 調整数
  • CN: 调整数量

Number of Failure Items
  • EN: Number of Failure Items
  • JP: 不良項目数
  • CN: 不良项目数

Numbering
  • EN: Numbering
  • JP: 採番
  • CN: 取号

Numbering List
  • EN: Numbering List
  • JP: 採番管理一覧
  • CN: 取号管理表

Occupation in Charge
  • EN: Occupation in Charge
  • JP: 担当職種
  • CN: 担当种类

Off
  • EN: Off
  • JP: オフ
  • CN: 关闭

Office Work
  • EN: Office Work
  • JP: 事務
  • CN: 事务办公

Office Work Staff
  • EN: Office Work Staff
  • JP: 事務担当
  • CN: 事务担当

Oil Stail
  • EN: Oil Stail
  • JP: 油汚れ
  • CN: 油汚

OK
  • EN: OK
  • JP: OK
  • CN: OK

OK to add a new page?
  • EN: OK to add a new page?
  • JP: 1ページ追加しますか?
  • CN: OK to add a new page?

Old Slip ID
  • EN: Old Slip ID
  • JP: 旧伝票番号
  • CN: Old Slip ID

On
  • EN: On
  • JP: オン
  • CN: 开启

On the Day of Arrival
  • EN: On the Day of Arrival
  • JP: 当日入荷
  • CN: 当天到货

Once deleted, you cannot restore it.
  • EN: Once deleted, you cannot restore it.
  • JP: 一旦削除すると 復元できません。
  • CN: 一旦删除无法复原

Open Deleveryslip
  • EN: Open Deleveryslip
  • JP: 引取依頼書
  • CN: 领取委托书

Opening Time
  • EN: Opening Time
  • JP: 開店時刻
  • CN: 开店时间

Operating of Fastener
  • EN: Operating of Fastener
  • JP: ファスナー作動・ 止め具
  • CN: 拉锁操作 固定件

Opner File
  • EN: Opner File
  • JP: オープナーファイル
  • CN:

Order Amount
  • EN: Order Amount
  • JP: 受注金額
  • CN: 订货金额

Order Date
  • EN: Order Date
  • JP: 発注日
  • CN: 订货日

Order Detail
  • EN: Order Detail
  • JP: 発注詳細
  • CN: 订货明细

Order Detail for Exhibition
  • EN: Order Detail for Exhibition
  • JP: 展示会受注詳細
  • CN: 展示会订单详细

Order Details
  • EN: Order Details
  • JP: 受注詳細
  • CN: 接受订单详细

Order Export
  • EN: Order Export
  • JP: 受注エクスポート
  • CN: 读取导出

Order Form
  • EN: Order Form
  • JP: 受注表
  • CN: 订货表

Order Form List
  • EN: Order Form List
  • JP: 受注表一覧
  • CN: 订货表

Order Form List Planning Use
  • EN: Order Form List Planning Use
  • JP: 受注表企画用一覧
  • CN: 订货表企划用

Order Form List Sales Use
  • EN: Order Form List Sales Use
  • JP: 受注表営業用一覧
  • CN: 订货表营业用

Order Form Planning Use
  • EN: Order Form Planning Use
  • JP: 受注表企画用
  • CN: 订货企划用

Order Form Sales Use
  • EN: Order Form Sales Use
  • JP: 受注表営業用
  • CN: 订货营业用

Order Import
  • EN: Order Import
  • JP: 受注取り込み
  • CN: 读取订货

Order List
  • EN: Order List
  • JP: 受注一覧
  • CN: 订单清单

Order Qty
  • EN: Order Qty
  • JP: 発注数
  • CN: 订货数

Order Qty Logic
  • EN: Order Qty Logic
  • JP: 発注式
  • CN: 订货数

Order Recieved QTY
  • EN: Order Recieved QTY
  • JP: 受注数
  • CN: 订货数

Order Registration
  • EN: Order Registration
  • JP: 受注登録
  • CN: 订单登记

Order Registration for Exhibition
  • EN: Order Registration for Exhibition
  • JP: 展示会受注登録
  • CN: 展示会订单登记

Order Sheet
  • EN: Order Sheet
  • JP: 発注書
  • CN: 订单书

Order Slip ID
  • EN: Order Slip ID
  • JP: 受注伝票番号
  • CN: 订单发票号

Order start date end date are required input item!
  • EN: Order start date end date are required input item!
  • JP: 発注開始、終了日は必須入力項目です!
  • CN: 订单开始日期结束日期是必需的输入项!

OrderPoint
  • EN: OrderPoint
  • JP: 発注点
  • CN: 订货点

Original Order Slip ID
  • EN: Original Order Slip ID
  • JP: 元発注伝票番号
  • CN: 原订货单号

Osaka Exhibition
  • EN: Osaka Exhibition
  • JP: 大阪展
  • CN: 大阪展

Other Factory
  • EN: Other Factory
  • JP: その他工場
  • CN: 其他工厂

Other Findings Defect
  • EN: Other Findings Defect
  • JP: その他付属不良
  • CN: 其他附件不良

Other Label Defect
  • EN: Other Label Defect
  • JP: その他表示不良
  • CN: 其他表识不良

Other Processing Fee
  • EN: Other Processing Fee
  • JP: その他加工賃
  • CN: 其他加工料

Other Processing Fee Subtotal
  • EN: Other Processing Fee Subtotal
  • JP: その他加工賃小計
  • CN: 其他加工料小计

Other Sewing Defects
  • EN: Other Sewing Defects
  • JP: その他縫製不良
  • CN: 其他缝制不良

Other Subtotal
  • EN: Other Subtotal
  • JP: その他小計
  • CN: 其他小计

Other Wages
  • EN: Other Wages
  • JP: その他工賃
  • CN: 其他费用

Other Work
  • EN: Other Work
  • JP: その他作業
  • CN: 其他作业

Others
  • EN: Others
  • JP: その他
  • CN: 其他

Others 1
  • EN: Others 1
  • JP: その他 1
  • CN: 其他1

Others 2
  • EN: Others 2
  • JP: その他 2
  • CN: 其他2

Others 3
  • EN: Others 3
  • JP: その他 3
  • CN: 其他3

Others 4
  • EN: Others 4
  • JP: その他 4
  • CN: 其他4

Others 5
  • EN: Others 5
  • JP: その他 5
  • CN: 其他5

Others 6
  • EN: Others 6
  • JP: その他 6
  • CN: 其他6

Our Views
  • EN: Our Views
  • JP: 当社所見欄
  • CN: 本公司所见栏

Out Sole Estimate Request Form
  • EN: Out Sole Estimate Request Form
  • JP: 本底お見積り依頼書
  • CN: 鞋外底报价委托书

Out Sole Request Form
  • EN: Out Sole Request Form
  • JP: 本底依頼書
  • CN: 鞋外底委托书

Out Sole Specification
  • EN: Out Sole Specification
  • JP: 本底仕様
  • CN: 鞋外底规格

Output
  • EN: Output
  • JP: 出力
  • CN: 输出

Overseas Adjustment Fee
  • EN: Overseas Adjustment Fee
  • JP: 海外調整費
  • CN: 海外调整费

Overseas Inspection
  • EN: Overseas Inspection
  • JP: 海外検品
  • CN: 海外检品

Overseas Processing Fee
  • EN: Overseas Processing Fee
  • JP: 海外加工代
  • CN: 海外加工费

Overview
  • EN: Overview
  • JP: 概要
  • CN: 概要

Overwrite
  • EN: Overwrite
  • JP: 上書きする
  • CN: 写上

Own Product No.
  • EN: Own Product No.
  • JP: 自社製品品番
  • CN: 自己公司的成品品号

P.O.
  • EN: P.O.
  • JP: P.O.
  • CN: P.O.

P/L QTY
  • EN: P/L QTY
  • JP: P/L数
  • CN: P/L数

Packaging
  • EN: Packaging
  • JP: 包装
  • CN: 包装

Packing
  • EN: Packing
  • JP: 箱詰め
  • CN: 装箱

Packing Request
  • EN: Packing Request
  • JP: 梱包要求
  • CN: 包装要求

Page
  • EN: Page
  • JP: ページ
  • CN: 页

Partition
  • EN: Partition
  • JP: 分納分
  • CN: 分期交货部分

Parts
  • EN: Parts
  • JP: 部位
  • CN: 部位

Parts Check
  • EN: Parts Check
  • JP: 前身頃・後身頃・肩線・脇
  • CN: 前门襟・前開气

Parts List
  • EN: Parts List
  • JP: 部位一覧
  • CN: Parts List

Parts Name
  • EN: Parts Name
  • JP: 部位名
  • CN: 部位名

Parts Property
  • EN: Parts Property
  • JP: 部位属性
  • CN: 部位特征

Parts Property List
  • EN: Parts Property List
  • JP: 部位属性一覧
  • CN: 部位特征表

Password
  • EN: Password
  • JP: パスワード
  • CN: 密码

Passwords do not match.
  • EN: Passwords do not match.
  • JP: 入力したパスワードが一致しません!
  • CN: 输入的密码不一致

Passwords need to be half-width alphanumeric
  • EN: Passwords need to be half-width alphanumeric
  • JP: パスワードは半角英数記号
  • CN: 密码为半角英数记号

Passwords were changed successfully
  • EN: Passwords were changed successfully
  • JP: パスワード変更完了
  • CN: 密码已变更

Passwords were changed.
  • EN: Passwords were changed.
  • JP: パスワードを変更しました
  • CN: 密码已变更

Pataner
  • EN: Pataner
  • JP: パタンナー
  • CN: 样板师

Pattern
  • EN: Pattern
  • JP: パターン
  • CN: 纸样

Pattern Dimension
  • EN: Pattern Dimension
  • JP: パターン寸
  • CN: 纸样尺寸

Pattern Direction
  • EN: Pattern Direction
  • JP: 柄方向
  • CN: 花样方向

Pattern List
  • EN: Pattern List
  • JP: 型紙一覧
  • CN: 型紙一覧

Pattern Maker
  • EN: Pattern Maker
  • JP: パタンナー
  • CN: 纸样师

Pattern match
  • EN: Pattern match
  • JP: 柄合わせ
  • CN: 花样匹配

Pattern match/Balance of left & right
  • EN: Pattern match/Balance of left & right
  • JP: 柄合わせ・左右のバランス
  • CN: 花样左右对称/平衡

Pattern No.
  • EN: Pattern No.
  • JP: 型紙番号
  • CN: 型紙番号

Payee
  • EN: Payee
  • JP: お振込先
  • CN: 收款方

Payment
  • EN: Payment
  • JP: 入金額
  • CN: 付款

Payment closing date
  • EN: Payment closing date
  • JP: 支払締日
  • CN: 付款日期

Payment Conditions
  • EN: Payment Conditions
  • JP: 支払条件
  • CN: 支付条件

Payment Date
  • EN: Payment Date
  • JP: 入金日
  • CN: 付款日

payment detail
  • EN: payment detail
  • JP: 支払明細書
  • CN: 支付明细单

Payment Details are not made yet.
  • EN: Payment Details are not made yet.
  • JP: 支払明細書が作成されていません。
  • CN: 未创建付款明细单。

Payment Due
  • EN: Payment Due
  • JP: 支払予定日
  • CN: 付款到期日

Payment Due Date
  • EN: Payment Due Date
  • JP: 入金予定日
  • CN: 付款期限

Payment Estimate
  • EN: Payment Estimate
  • JP: 支払予測集計
  • CN: 付款估算

Payment Forecast Management Table
  • EN: Payment Forecast Management Table
  • JP: 支払予測管理表
  • CN: 支付预测管理表

Payment Info
  • EN: Payment Info
  • JP: 決済先
  • CN: 付款方

Payment Input
  • EN: Payment Input
  • JP: 入金入力
  • CN: 支付输入

Payment List
  • EN: Payment List
  • JP: 支払一覧表
  • CN: 支付登记一览表

Payment Registration
  • EN: Payment Registration
  • JP: 支払入力
  • CN: 支付登记

Payment Slip Number
  • EN: Payment Slip Number
  • JP: 支払伝票番号
  • CN: 付款单号码

PAYMENT TERMS
  • EN: PAYMENT TERMS
  • JP: PAYMENT TERMS
  • CN: PAYMENT TERMS

Pending
  • EN: Pending
  • JP: 保留
  • CN:

Per Lot
  • EN: Per Lot
  • JP: ロット分け
  • CN: 批量分类

Per Product Color
  • EN: Per Product Color
  • JP: 製品カラー別
  • CN: 成品色

Per Store
  • EN: Per Store
  • JP: 店舗別
  • CN: 每店铺

Person in Charge
  • EN: Person in Charge
  • JP: 担当者
  • CN: 担当

Piece
  • EN: Piece
  • JP: 枚
  • CN: 件

Pigment Pt.
  • EN: Pigment Pt.
  • JP: 顔料Pt.
  • CN: 颜料Pt.

PJ use only
  • EN: PJ use only
  • JP: PJ使用欄
  • CN: PJ使用栏

Placket · Float of opening
  • EN: Placket · Float of opening
  • JP: 前立て・開きの浮き
  • CN: 前门襟・開气浮起

Plan
  • EN: Plan
  • JP: 予定
  • CN: 约定

Planned date is required.
  • EN: Planned date is required.
  • JP: 予定日は必須入力です!
  • CN: 必须输入预定日

Planned Delivery Date is already entered. Do you overwrite it?
  • EN: Planned Delivery Date is already entered. Do you overwrite it?
  • JP: 予定納品日がすでに入力済みですが、上書きしますか?
  • CN: 已经输入了预定交货日,写在上面吗?

Planned Delivery Date to overwrite
  • EN: Planned Delivery Date to overwrite
  • JP: 上書きする予定納品日
  • CN: 写上的预定交货日

Planned Qty is registered.
  • EN: Planned Qty is registered.
  • JP: 計画数を登録しました!
  • CN: 登记计划数

Planned Qty Slip No.
  • EN: Planned Qty Slip No.
  • JP: 計画数伝票No.
  • CN: 计划数发票号

Planner
  • EN: Planner
  • JP: 企画担当者
  • CN: 企划负责人

Planning
  • EN: Planning
  • JP: 企画
  • CN: 设计

Planning Date
  • EN: Planning Date
  • JP: 予定日
  • CN: 预定日

Planning Month
  • EN: Planning Month
  • JP: 企画月
  • CN: 企划月

Planning Qty
  • EN: Planning Qty
  • JP: 計画数
  • CN: 计划数

Pleas Enter New Password of User Name '
  • EN: Pleas Enter New Password of User Name '
  • JP: ユーザー名「
  • CN: 请输入用户名 ”

Please adjust your inventory yourself.
  • EN: Please adjust your inventory yourself.
  • JP: 在庫を独自で調整してください。
  • CN: 请独自调整在库。

Please call this script from the store selection button
  • EN: Please call this script from the store selection button
  • JP: このスクリプトは店舗選択ボタンから呼び出してください
  • CN: 请从店铺选择按钮中调用这个脚本

Please call this script from the warehouse selection button
  • EN: Please call this script from the warehouse selection button
  • JP: このスクリプトは倉庫選択ボタンから呼び出してください
  • CN: 请从仓库选择按钮中调用这个脚本

Please change the Qty
  • EN: Please change the Qty
  • JP: 数量を変更してください。
  • CN: 请更改数量。

Please check again later
  • EN: Please check again later
  • JP: 以降に再度ご確認をお願い致します。
  • CN: 请之后再确认

Please click where you marked up.
  • EN: Please click where you marked up.
  • JP: 枠を付けたい場所をクリックしてください。
  • CN: Please click where you marked up.

Please enter a password with at least 4 letters.
  • EN: Please enter a password with at least 4 letters.
  • JP: パスワードは4文字以上で入力してください。
  • CN: 请输入至少4个字母的密码。

Please enter at least one Search Condition.
  • EN: Please enter at least one Search Condition.
  • JP: 検索キーワードを少なくとも1つは入力してください。
  • CN: 请最少输入一个搜索关键字

Please enter carton number with 4 digits or less.
  • EN: Please enter carton number with 4 digits or less.
  • JP: カートンNo.は半角4桁以下で入力してください。
  • CN: 请输入半角4位以下的箱号。

Please enter carton number!
  • EN: Please enter carton number!
  • JP: カートンNo.を入力してください!
  • CN: 请输入箱号!

Please enter Cutting Qty.
  • EN: Please enter Cutting Qty.
  • JP: 裁断数を入力してください!
  • CN: 请输入裁剪数

Please enter new sales date to change.
  • EN: Please enter new sales date to change.
  • JP: 変更する売上日時を入力してください。
  • CN: 请输入变更后的营业额

Please enter Planned Qty
  • EN: Please enter Planned Qty
  • JP: 計画数を入力してください!
  • CN: 请输入计划数

Please enter Product Name.
  • EN: Please enter Product Name.
  • JP: 品名を入力してください。
  • CN: 请输入品名

Please enter Product No.
  • EN: Please enter Product No.
  • JP: 品番を入力してください。
  • CN: 请输入品号

Please enter search conditions!
  • EN: Please enter search conditions!
  • JP: 検索条件を入力してください!
  • CN: 请输入检索条件

Please enter search key!
  • EN: Please enter search key!
  • JP: 検索キーを入力してください!
  • CN: 请输入搜索键!

Please enter the inventory date
  • EN: Please enter the inventory date
  • JP: 棚卸日付を入力してください
  • CN: 请输入盘点日期

Please enter the number of cut pieces in the upper row.
  • EN: Please enter the number of cut pieces in the upper row.
  • JP: 及び、上段の「裁断枚数」を入力してください。
  • CN: 以及,请输入上段的“剪断张数”。

Please enter the posting part number!
  • EN: Please enter the posting part number!
  • JP: 転記先品番を入力してください!
  • CN: 请输入转计商品号!

Please enter the product after setting the destination.
  • EN: Please enter the product after setting the destination.
  • JP: 移動先を設定してから商品を入力してください。
  • CN: 请设定移动地址后输入商品。

Please enter the supplier, destination and then select the item.
  • EN: Please enter the supplier, destination and then select the item.
  • JP: 仕入先、入荷先を入力してから商品を選択してください。
  • CN: 输入目的地,输入到货地点后请选择商品。

Please enter the wholesale destination and confirm
  • EN: Please enter the wholesale destination and confirm
  • JP: 卸先を入力してから確定してください
  • CN: 请输入批发方后再确定

Please enter the wholesale destination and select the item
  • EN: Please enter the wholesale destination and select the item
  • JP: 卸先を入力してから商品を選択してください
  • CN: 请输入批发方后选择商品

Please enter the wholesale location
  • EN: Please enter the wholesale location
  • JP: 卸先を入力してください
  • CN: 请输入批发方

Please enter the year and month of the search target.
  • EN: Please enter the year and month of the search target.
  • JP: 検索対象の年月を入力してください。
  • CN: 请输入搜索对象的时间。

Please enter the year of the search target.
  • EN: Please enter the year of the search target.
  • JP: 検索対象の年を入力してください。
  • CN: 请输入搜索对象的时间。

Please enter User Name and Password.
  • EN: Please enter User Name and Password.
  • JP: ユーザー名とパスワードを入力してください。
  • CN: 输入用户名以及密码

Please enter vendor and confirm.
  • EN: Please enter vendor and confirm.
  • JP: 仕入先を入力してから確定してください。
  • CN: 输入目的地后请确定。

Please input new user name.
  • EN: Please input new user name.
  • JP: 変更後のユーザー名を入力してください。
  • CN: 请输入新用户名。

Please retry.
  • EN: Please retry.
  • JP: 再試行してください
  • CN: 请再试一次。

Please select
  • EN: Please select
  • JP: 必須項目ですので、必ず選択してください。
  • CN: 因为是必填项目必须选择

Please select a product after setting destination
  • EN: Please select a product after setting destination
  • JP: '移動先を設定してから商品を選択してください'
  • CN: 请设定移动地址后选择商品

Please select a product?
  • EN: Please select a product?
  • JP: 商品を選択してください。
  • CN: 请选择商品

Please select a store after selecting a part number。
  • EN: Please select a store after selecting a part number。
  • JP: 品番を選択してから店舗を選択してください
  • CN: 请先选择商品编号再选择店铺。

Please select a store after selecting shipping date.
  • EN: Please select a store after selecting shipping date.
  • JP: '出荷予定日を選択してから店舗を選択してください。
  • CN: 请先选择出货预定日后再选择店铺。

Please select Access Authority
  • EN: Please select Access Authority
  • JP: アクセス権限を選択してください。
  • CN: 存取权限请选择

Please select copied item first.
  • EN: Please select copied item first.
  • JP: 初めにコピー元を選んでください。
  • CN: 请先选择拷贝原件

Please select inventory warehouse
  • EN: Please select inventory warehouse
  • JP: 棚卸倉庫を選択してください
  • CN: 请选择盘点仓库

Please select one when create.
  • EN: Please select one when create.
  • JP: 作成時は1つ選択してください。
  • CN: 完成时请选择一项

please select only one.
  • EN: please select only one.
  • JP: 1つしか選択できません。
  • CN: 只可选择一个

Please select products before creating
  • EN: Please select products before creating
  • JP: 商品を選択してから作成してください
  • CN: 请选择商品后制作

Please select products.
  • EN: Please select products.
  • JP: 商品を選択してください。
  • CN: 请选择商品。

Please select shipping destination store first.
  • EN: Please select shipping destination store first.
  • JP: 出荷先店舗を先に選択してください。
  • CN: 请先选择出货店铺。

Please select source and destination first
  • EN: Please select source and destination first
  • JP: 移動元・移動先を先に選択してください
  • CN: 请先选择发货和收货地址

Please select the item and confirm
  • EN: Please select the item and confirm
  • JP: 商品を選択してから確定してください
  • CN: 请选择商品后再确定

Please select the shipping source.
  • EN: Please select the shipping source.
  • JP: 出荷元を先に選択してください。
  • CN: 请先选择出货源。

Please set the destination before shipping.
  • EN: Please set the destination before shipping.
  • JP: 移動先を設定してから出荷してください。
  • CN: 请设定移动地址后发货。

Please specify the item from the product search screen.
  • EN: Please specify the item from the product search screen.
  • JP: 商品検索画面から 商品を指定してください。
  • CN: 请从商品搜索界面指定商品。

Please wait for contact from Administrator.
  • EN: Please wait for contact from Administrator.
  • JP: 管理者へ通知しましたので 連絡をお待ち下さい。
  • CN: 已经通知管理者了,请等之后联系

Pocket
  • EN: Pocket
  • JP: ポケット
  • CN: 口袋

Pocket (position, shape)
  • EN: Pocket (position, shape)
  • JP: ポケット(位置・形状)
  • CN: 扣眼・钉扣(粉笔印・尺寸・缝法)

Point / Item
  • EN: Point / Item
  • JP: 点
  • CN: 点

Polypropylene bags
  • EN: Polypropylene bags
  • JP: PP袋
  • CN: 聚丙烯编织袋

Poor Looks
  • EN: Poor Looks
  • JP: 外観不良
  • CN: 外观不好

Poor Shape
  • EN: Poor Shape
  • JP: 形態不良
  • CN: 形态不齐

Position of hanging tag, flasher, paper label, attaching thread
  • EN: Position of hanging tag, flasher, paper label, attaching thread
  • JP: 下げ札・フラッシャー・紙ラベルの付け位置、付け糸
  • CN: 挂标签、光标、纸标签、贴线位置

Post No.
  • EN: Post No.
  • JP: 掲載号
  • CN: 登载号

Post unprocessed purchase data as accounts payable.
  • EN: Post unprocessed purchase data as accounts payable.
  • JP: 未処理の仕入データを買掛データとして転記します。
  • CN: 将未处理的采购数据作为应付账款。

Post unprocessed sales data as billing data.
  • EN: Post unprocessed sales data as billing data.
  • JP: 未処理の売上データを売掛データとして転記します。
  • CN: 把未处理的销售数据转为应收账数据

Postal Code
  • EN: Postal Code
  • JP: 郵便番号
  • CN: 邮编

Postal Code 2
  • EN: Postal Code 2
  • JP: 郵便場号2
  • CN: 邮编2

Postal Code1
  • EN: Postal Code1
  • JP: 郵便番号1
  • CN: 邮编1

Posting is complete
  • EN: Posting is complete
  • JP: 転記が完了しました
  • CN: 转记完成了

Posting P / L QTY to arrival QTY
  • EN: Posting P / L QTY to arrival QTY
  • JP: P/L数を入荷数に転記
  • CN: 把P/L数转记为 进货数量

Posting Product No.
  • EN: Posting Product No.
  • JP: 転記先品番
  • CN: 转计商品号

PP UPDate
  • EN: PP UPDate
  • JP: 型紙UP日
  • CN: 型紙UP日

Preceding Sampling
  • EN: Preceding Sampling
  • JP: 先行抜取
  • CN: 前抽样

Preceding Sampling Inspection
  • EN: Preceding Sampling Inspection
  • JP: 先行抜き取り検品
  • CN: 前抽样检品

Predelivery Color Check Sheet
  • EN: Predelivery Color Check Sheet
  • JP: 納品前各色検査表
  • CN: 出货前各色检查表

Prefecture
  • EN: Prefecture
  • JP: 都道府県
  • CN: 都道府县

Press
  • EN: Press
  • JP: プレス(あたり・てかり・形態)
  • CN: 烫整(圧迹・极光・形状)

Press Defect
  • EN: Press Defect
  • JP: プレス不良
  • CN: 烫整不良

Press mark (especially neckline)
  • EN: Press mark (especially neckline)
  • JP: アイロンのあたり(特にネックライン注意)
  • CN: 压印(特别是领口)

Pressing Mark
  • EN: Pressing Mark
  • JP: プレスアタリ
  • CN: 烫整圧迹

Price
  • EN: Price
  • JP: 価格
  • CN: 价格

Print
  • EN: Print
  • JP: 印刷
  • CN: 打印

Print Embroider
  • EN: Print Embroider
  • JP: プリント刺繍
  • CN: 印刷刺绣

Print LineSheet
  • EN: Print LineSheet
  • JP: ラインシート印刷
  • CN: Print LineSheet

Print Selected
  • EN: Print Selected
  • JP: 選択印刷
  • CN: Print Selected

Problem of Belt attaching, spec/position of Loop
  • EN: Problem of Belt attaching, spec/position of Loop
  • JP: ベルト付けの異状 ループの仕様・位置
  • CN: 皮带附着问题、规格/位置问题

Process
  • EN: Process
  • JP: 取込
  • CN: 处理

Process Fee
  • EN: Process Fee
  • JP: 加工賃
  • CN: 加工费

Process Instruction
  • EN: Process Instruction
  • JP: 加工指示書
  • CN: 加工指示书

Processing
  • EN: Processing
  • JP: 加工
  • CN: 加工

Processing Fee
  • EN: Processing Fee
  • JP: 加工賃
  • CN: 加工费

Processing Fee Subtotal
  • EN: Processing Fee Subtotal
  • JP: 加工賃小計
  • CN: 加工费小计

Processing Instruction Issue Date
  • EN: Processing Instruction Issue Date
  • JP: 加工指示書発行日
  • CN: 加工指示书发行日

Processing Instruction Request Date
  • EN: Processing Instruction Request Date
  • JP: 加工指示書依頼日
  • CN: 加工指示书委托日

Processing Request
  • EN: Processing Request
  • JP: 加工依頼
  • CN: 加工委托

Processing Request Form
  • EN: Processing Request Form
  • JP: 加工依頼書
  • CN: 加工委托书

Processor
  • EN: Processor
  • JP: 加工先
  • CN: 加工工厂

Producing Country
  • EN: Producing Country
  • JP: 生産国
  • CN: 生产国

Product
  • EN: Product
  • JP: 商品
  • CN: 商品

Product  Name
  • EN: Product  Name
  • JP: 品 名
  • CN: 品 名

Product (SKU) List
  • EN: Product (SKU) List
  • JP: 商品一覧
  • CN: 商品一览

product code
  • EN: product code
  • JP: 商品コード
  • CN: 商品代码

Product Color
  • EN: Product Color
  • JP: 製品カラー
  • CN: 成品色

Product color has not been set.
  • EN: Product color has not been set.
  • JP: 製品カラーが設定されていません。
  • CN: 成品颜色没有设定过

Product Color No.
  • EN: Product Color No.
  • JP: 製品色番
  • CN: 制品色号

Product Delete
  • EN: Product Delete
  • JP: 商品削除
  • CN: 商品删除

Product Delivery Date
  • EN: Product Delivery Date
  • JP: 製品納期
  • CN: 成品期日

Product Delivery Time
  • EN: Product Delivery Time
  • JP: 製品納期
  • CN: 产品交货期

Product Detail
  • EN: Product Detail
  • JP: 商品詳細
  • CN: 商品详细

Product Detail is not saved,please go to Product Detail press save or rollback.
  • EN: Product Detail is not saved,please go to Product Detail press save or rollback.
  • JP: 商品情報が未保存です。基本情報画面の保存または戻すボタンを押してください。
  • CN: 商品详细未保存,请回到商品详细页面保存或返回。

Product Detail is not saved,would you like to go to Product List?
  • EN: Product Detail is not saved,would you like to go to Product List?
  • JP: 商品情報が保存されていませんが、品番一覧画面へ移動してもよろしいでしょうか?
  • CN: 商品详细未保存,要移动到品号表页面。

Product Exam Report
  • EN: Product Exam Report
  • JP: 製品検査報告書
  • CN: 制品检查报告书

Product Group
  • EN: Product Group
  • JP: シーズン区分
  • CN: 旺季划分

Product Group List
  • EN: Product Group List
  • JP: シーズン区分一覧
  • CN: 旺季划分表

Product Group Name
  • EN: Product Group Name
  • JP: シーズン区分名
  • CN: 旺季划分名

Product id was not found.
  • EN: Product id was not found.
  • JP: 商品IDが見つかりませんでした。
  • CN: 找不到商品ID

Product Image
  • EN: Product Image
  • JP: 商品画像
  • CN: 商品画像

Product Info
  • EN: Product Info
  • JP: 製品情報
  • CN: 成品情报

Product Information
  • EN: Product Information
  • JP: 商品情報
  • CN: 商品信息

Product Information Import
  • EN: Product Information Import
  • JP: 商品情報インポート
  • CN: 输入商品信息

Product is not be selected
  • EN: Product is not be selected
  • JP: 商品が選択されていません
  • CN: 没有选择商品

Product Master Import(SKU)
  • EN: Product Master Import(SKU)
  • JP: 商品マスター取込(SKU)
  • CN:

Product Material OrderSheet
  • EN: Product Material OrderSheet
  • JP: 製品資材発注書
  • CN: 成品材料订单

Product Name
  • EN: Product Name
  • JP: 品名
  • CN: 品名

Product NO.
  • EN: Product NO.
  • JP: 品番
  • CN: 品号

Product No.
  • EN: By Product No.
  • JP: 品番別
  • CN: 品号区别

Product No.
  • EN: Product No.
  • JP: 製品品番
  • CN: 成品品号

Product NO. List
  • EN: Product NO. List
  • JP: 品番一覧
  • CN: 品号表

Product NO. of Supplier
  • EN: Product NO. of Supplier
  • JP: 仕入先品番
  • CN: 进货方品号

Product No. Total Purchase Amount
  • EN: Product No. Total Purchase Amount
  • JP: 品番総仕入れ金額
  • CN: 商品总进货金额

Product NO./Color/Size
  • EN: Product NO./Color/Size
  • JP: 品番 / カラー / サイズ
  • CN: 商品号/颜色/尺寸

Product not found.
  • EN: Product not found.
  • JP: 商品が見つかりませんでした。
  • CN: 没找到商品。

Product Postprocess
  • EN: Product Postprocess
  • JP: 製品後加工
  • CN: 成品后加工

Product Postprocess List
  • EN: Product Postprocess List
  • JP: 製品後加工一覧
  • CN: 成品后加工表

Product Postprocess Name
  • EN: Product Postprocess Name
  • JP: 製品後加工名
  • CN: 成品后加工名

Product Purchase
  • EN: Product Purchase
  • JP: 製品仕入
  • CN: 产品进货

Product Registration
  • EN: Product Registration
  • JP: 商品登録
  • CN: 商品登记

Product Search
  • EN: Product Search
  • JP: 商品検索
  • CN: 搜索商品

Product Search for Material Search
  • EN: Product Search for Material Search
  • JP: Product Search for Material Search
  • CN: 供材料捜索使用成品捜索

Product Tag
  • EN: Product Tag
  • JP: 商品下札
  • CN: 产品下标

Product Tag Details
  • EN: Product Tag Details
  • JP: 商品下札詳細
  • CN: 产品下标详细

Product Type
  • EN: Product Type
  • JP: 商品区分
  • CN: 商品区分

Product/Color/Size
  • EN: Product/Color/Size
  • JP: 商品名/カラー/サイズ
  • CN: 商品名/颜色/尺码

Production
  • EN: Production
  • JP: 生産関連
  • CN: 生产关联

Production Cost
  • EN: Production Cost
  • JP: 製品原価
  • CN: 成品原价

Production instruction
  • EN: Production instruction
  • JP: 生産指示書
  • CN: 生产指示书

Production Management Expenses
  • EN: Production Management Expenses
  • JP: 生産管理費
  • CN: 生产管理费

Production MD
  • EN: Production MD
  • JP: 生産MD
  • CN: 生产MD

Production Plants
  • EN: Production Plants
  • JP: 生産工場
  • CN: 生产工厂

Production Qty
  • EN: Production Qty
  • JP: 生産数量
  • CN: 生产数量

Production Schedule
  • EN: Production Schedule
  • JP: 生産予定表
  • CN: 生产计划表

Production Staff
  • EN: Production Staff
  • JP: 生産
  • CN: 生产担当

Production Start Date
  • EN: Production Start Date
  • JP: 生産開始日
  • CN: 生产日期

Production Starting Date
  • EN: Production Starting Date
  • JP: 生産開始日
  • CN: 生产开始日

Production Status
  • EN: Production Status
  • JP: 生産ステータス
  • CN: 生产现状

Production Status List
  • EN: Production Status List
  • JP: 生産ステータス一覧
  • CN: 生产现状表

Products · Stock
  • EN: Products · Stock
  • JP: 商品・在庫
  • CN: 商品・在库

Profit
  • EN: Profit
  • JP: 採算
  • CN: 核算

Profit Rate
  • EN: Profit Rate
  • JP: 利益率
  • CN: 利润率

Profit Ratio is updated.
  • EN: Profit Ratio is updated.
  • JP: 利益率を更新します。
  • CN: 更新利润率

Profitability Table
  • EN: Profitability Table
  • JP: 採算表
  • CN: 核算表

Project MD
  • EN: Project MD
  • JP: 企画MD
  • CN: 企划MD

Project Month
  • EN: Project Month
  • JP: 企画月
  • CN: 企画月

Project month is required.
  • EN: Project month is required.
  • JP: 企画月は必須入力です!
  • CN: 企画月是必填项!

Project Proposal List
  • EN: Project Proposal List
  • JP: ラインシート一覧
  • CN: 企划书表

Proper / Bargain
  • EN: Proper / Bargain
  • JP: プロパー/バーゲン
  • CN: 正价/折价

Property
  • EN: Property
  • JP: 属性
  • CN: 属性

Provisional Purchase Price
  • EN: Provisional Purchase Price
  • JP: 仮下代
  • CN: 临时采购价格

Provisional Selling Price
  • EN: Provisional Selling Price
  • JP: 仮上代
  • CN: 临时销售价格

Publish Sales Slip
  • EN: Publish Sales Slip
  • JP: 卸先販売伝票発行
  • CN: 发行销售发票

Purchase
  • EN: Purchase
  • JP: 仕入
  • CN: 采购

Purchase / return approval
  • EN: Purchase / return approval
  • JP: 仕入・返品承認
  • CN: 进货・退货认可

Purchase / return approval Detail
  • EN: Purchase / return approval Detail
  • JP: 仕入・返品承認詳細
  • CN: 进货・退货认可详细

Purchase Amount
  • EN: Purchase Amount
  • JP: 下代金額
  • CN: 采购金额

Purchase Detail
  • EN: Purchase Detail
  • JP: 仕入詳細
  • CN: 采购明细

Purchase Edit
  • EN: Purchase Edit
  • JP: 仕入編集
  • CN: 进货编辑

Purchase List
  • EN: Purchase List
  • JP: 仕入一覧
  • CN: 进货一览

purchase order creation date
  • EN: purchase order creation date
  • JP: 仕入伝票作成日
  • CN: 采购传票日

Purchase Price
  • EN: Purchase Price
  • JP: 決定下代
  • CN: 采购价格

Purchase price per m
  • EN: Purchase price per m
  • JP: 仕入m単価
  • CN: 进货单价m

Purchase Return Detail
  • EN: Purchase Return Detail
  • JP: 仕入返品詳細
  • CN: 采购退货明细

Purchase Return List
  • EN: Purchase Return List
  • JP: 仕入返品一覧
  • CN: 采购退货一览

Purchase Slip No.
  • EN: Purchase Slip No.
  • JP: 仕入伝票番号
  • CN: 采购单号

Purchase type
  • EN: Purchase type
  • JP: 仕入種別
  • CN: 进货类别

Purchasing Item
  • EN: Purchasing Item
  • JP: 仕入商材
  • CN: 采购材料

Purchasing Management
  • EN: Purchasing Management
  • JP: 仕入管理
  • CN: 进货管理

Qty
  • EN: Qty
  • JP: 数量
  • CN: 数量

QTY Counting
  • EN: QTY Counting
  • JP: 検数数量
  • CN: 检数数量

QTY Difference
  • EN: QTY Difference
  • JP: 差異
  • CN: 差异

Qty is a necessary item
  • EN: Qty is a necessary item
  • JP: 数量は必須入力項目です!
  • CN: 数量是必选项目。

QTY of Final 'A' level Prd
  • EN: QTY of Final 'A' level Prd
  • JP: 最終A品数
  • CN: 最终A品数

QTY of Final 'B' level Prd
  • EN: QTY of Final 'B' level Prd
  • JP: 最終B品数
  • CN: 最終B品数

QTY of Final Defect Product
  • EN: QTY of Final Defect Product
  • JP: 最終不良品数
  • CN: 最终不良品数

QTY P/L
  • EN: QTY P/L
  • JP: P/L数量
  • CN: P/L数量

Quality
  • EN: Quality
  • JP: 品質
  • CN: 品质

Quality Label
  • EN: Quality Label
  • JP: 品質表示
  • CN: 组成标示

Quantity has not been entered or remains at 0
  • EN: Quantity has not been entered or remains at 0
  • JP: 数量が入力されていないか0のままです
  • CN: 数量没有被输入还是0

Quit
  • EN: Quit
  • JP: やめる
  • CN: 停止

Raised Fabric
  • EN: Raised Fabric
  • JP: 起毛
  • CN: 起毛针织布

Random m
  • EN: Random m
  • JP: 乱m
  • CN: 乱m

Rank
  • EN: Rank
  • JP: 表示位置
  • CN: 表示顺序

Rate
  • EN: Rate
  • JP: レート
  • CN: 汇率

Rate of Final 'B' level Prd
  • EN: Rate of Final 'B' level Prd
  • JP: 最終B品率
  • CN: 最终B品率

Ratio
  • EN: Ratio
  • JP: 掛け率
  • CN: 赊账率

Raveling
  • EN: Raveling
  • JP: 縫いほつれ
  • CN: 缝迹绽开

Raw Anti-delivery Date· SHIP schedule
  • EN: Raw Anti-delivery Date· SHIP schedule
  • JP: 原反納期・SHIP予定
  • CN: 原反交货期・SHIP预定

Re-arrival Date after Fix
  • EN: Re-arrival Date after Fix
  • JP: 修理後再入荷日
  • CN: 修理后再次进货日期

Re-Inspec Settlement Place
  • EN: Re-Inspec Settlement Place
  • JP: 再検決済地
  • CN: 再检结算地

Re-Inspection
  • EN: Re-Inspection
  • JP: 再検品検針
  • CN: 再检品检针

Read Meter Result
  • EN: Read Meter Result
  • JP: 検針結果
  • CN: 检针结果

Read-meter
  • EN: Read-meter
  • JP: 検針
  • CN: 检针

Read-meter & X-ray
  • EN: Read-meter & X-ray
  • JP: 検針・X線
  • CN: 检针・X线

Read-meter Problem
  • EN: Read-meter Problem
  • JP: 検針異常
  • CN: 检针异常

Read-meter Problem (over 1.0 with test peace)
  • EN: Read-meter Problem (over 1.0 with test peace)
  • JP: 検針異常(テストピース1.0以上)
  • CN: 检针异常(测试块1.0以上)

ReadMeter & X-ray Process
  • EN: ReadMeter & X-ray Process
  • JP: 検針・X線工程
  • CN: 检针、X线流程

Reason for Adjustment
  • EN: Reason for Adjustment
  • JP: 調整の理由
  • CN: 调整理由

Recalculation
  • EN: Recalculation
  • JP: 再計算
  • CN: 再计算

Receipt
  • EN: Receipt
  • JP: レシート
  • CN: 收据

Received Detail
  • EN: Received Detail
  • JP: 入庫明細
  • CN: 入库明细

Received QTY
  • EN: Received QTY
  • JP: 入荷数
  • CN: 到货数量

Receiving Date
  • EN: Receiving Date
  • JP: 入庫日
  • CN: 进仓日期

Receiving No.
  • EN: Receiving No.
  • JP: 入庫号
  • CN: 入库号

Receiving Order
  • EN: Receiving Order
  • JP: 受注
  • CN: 订单

Reception Date
  • EN: Reception Date
  • JP: 受付日
  • CN: 接待日

Recipt
  • EN: Recipt
  • JP: 領収書
  • CN: 发票

recommended
  • EN: recommended
  • JP: おすすめ
  • CN: 推荐

Recommended Inspection Companies
  • EN: Recommended Inspection Companies
  • JP: 推奨検品企業様
  • CN: 推荐检品企业

Records: 
  • EN: Records: 
  • JP: 表示件数:
  • CN: 显示件数:

ref
  • EN: ref
  • JP: ref
  • CN: ref

Ref. Image
  • EN: Ref. Image
  • JP: 参考画像
  • CN: 参考画像

Ref. Price
  • EN: Ref. Price
  • JP: 参考価格
  • CN: 参考価格

Reference
  • EN: Reference
  • JP: 参考
  • CN: 参考

Reference List
  • EN: Reference List
  • JP: 資料一覧
  • CN:

Refine
  • EN: Refine
  • JP: 絞り込み
  • CN: 精炼

Reg. Date
  • EN: Reg. Date
  • JP: 登録日
  • CN: 登记日

Register
  • EN: Register
  • JP: 登録
  • CN: 登记

Register color size
  • EN: Register color size
  • JP: カラーサイズ決定
  • CN: 决定颜色尺寸

Register Delivery & Return to Client
  • EN: Register Delivery & Return to Client
  • JP: 卸先納品登録
  • CN: 登记批发商交货

Register Goods-Return
  • EN: Register Goods-Return
  • JP: 返品登録
  • CN: 退货登记

Register new product information.
  • EN: Register new product information.
  • JP: 新しい商品情報を登録します。
  • CN: 登记新商品信息。

Register Order
  • EN: Register Order
  • JP: 発注登録
  • CN: 采购订单

Register Purchase /Return
  • EN: Register Purchase /Return
  • JP: 仕入登録
  • CN: 登记购买

Registered Date
  • EN: Registered Date
  • JP: 登録日時
  • CN: 注册日期

Registered List
  • EN: Registered List
  • JP: 登録済明細
  • CN: 注册明细

Registered person
  • EN: Registered person
  • JP: 登録者
  • CN: 登记人

Registered Stock
  • EN: Registered Stock
  • JP: 登録在庫
  • CN: 注册库存

Registered to Product Ledger.
  • EN: Registered to Product Ledger.
  • JP: 商品台帳へ登録しました!
  • CN: 登记进了商品总账

Registration Amount
  • EN: Registration Amount
  • JP: レジ金額
  • CN: 收银金额

Registration Amount Record
  • EN: Registration Amount Record
  • JP: レジ金額履歴
  • CN: 收银金额记录

Registration is complete!
  • EN: Registration is complete!
  • JP: 登録しました!
  • CN: 完成注册!

Registration stock 0 Delete all
  • EN: Registration stock 0 Delete all
  • JP: 登録在庫0すべて削除
  • CN: 注册库存0全部删除

Reinspection
  • EN: Reinspection
  • JP: 再検品
  • CN: 再检品

Reinspection after Modified
  • EN: Reinspection after Modified
  • JP: 修理後再検品
  • CN: 修理后再检品

Related Files
  • EN: Related Files
  • JP: 関連ファイル
  • CN: Related Files

Related Items
  • EN: Related Items
  • JP: 関連商品
  • CN: 周边产品

Related Slips
  • EN: Related Slips
  • JP: 関連伝票
  • CN: 相关传票

Release fixing
  • EN: Release fixing
  • JP: 確定解除
  • CN: 确认删除

Release Registering
  • EN: Release Registering
  • JP: 登録解除
  • CN: 解除登记

Remaining
  • EN: Remaining
  • JP: 発注残有り
  • CN: 订货剩余

Remark
  • EN: Remark
  • JP: 備考
  • CN: 备注

Remarks
  • EN: Remarks
  • JP: 備考欄
  • CN: 备考

Repair Bag
  • EN: Repair Bag
  • JP: 補修袋
  • CN: 补修袋

Repeat Count
  • EN: Repeat Count
  • JP: リピート回数
  • CN: 回购率

Repeat times
  • EN: Repeat times
  • JP: リピード回数
  • CN: 重复次数

Report Author
  • EN: Report Author
  • JP: 月報記入者
  • CN: 月报填写者

Report No.
  • EN: Report No.
  • JP: 報告書No.
  • CN: 报告书 No.

Representative
  • EN: Representative
  • JP: 代表
  • CN: 代表

Request Form
  • EN: Request Form
  • JP: 依頼書
  • CN: 依赖书

Required Qty
  • EN: Required Qty
  • JP: 必要数
  • CN: 需要数量

Reset
  • EN: Reset
  • JP: 再設定
  • CN: 再设定

Reset Rank
  • EN: Reset Rank
  • JP: ランクNo.再設定
  • CN: 顺序NO再设定

Residual item
  • EN: Residual item
  • JP: 残反明細
  • CN: 残差项

Resoult No.
  • EN: Resoult No.
  • JP: 実績数
  • CN: 实绩数量

Responsible
  • EN: Responsible
  • JP: 業務担当
  • CN: 业务员

Responsible department of BJL production
  • EN: Responsible department of BJL production
  • JP: BJL生産担当部
  • CN: BJL生产部

Responsible Person of Inspection
  • EN: Responsible Person of Inspection
  • JP: 検品所責任者
  • CN: 检品所责任人

RESTIR
  • EN: RESTIR
  • JP: RESTIR
  • CN: 时尚 销售管理

Result
  • EN: Result
  • JP: 実
  • CN: 结果

Result Date
  • EN: Result Date
  • JP: 実績日
  • CN: 实绩日

Result Requirements
  • EN: Result Requirements
  • JP: 結果要尺
  • CN: 最终采尺

Result/ Sign
  • EN: Result/ Sign
  • JP: 結果 / サイン
  • CN: 结果/签字

Results Summary Table of Preceeding Sampling, Whole Quantity 1st Inspection, and Meter Reading (for apparel)
  • EN: Results Summary Table of Preceeding Sampling, Whole Quantity 1st Inspection, and Meter Reading (for apparel)
  • JP: 先行抜取・全量初回検品・検針結果 データ集計表 (アパレル用)
  • CN: 先行拔取・全量初回检品·检针结果(服装用)

Retail Price
  • EN: Retail Price
  • JP: 上代
  • CN: 商品销售价格

Retail price has been updated.Okay to overwrite all SKU retail price?
  • EN: Retail price has been updated.Okay to overwrite all SKU retail price?
  • JP: 上代が更新されました。すべてのSKU上代を上書きして更新してもよろしいでしょうか?
  • CN:

Retail Price Total
  • EN: Retail Price Total
  • JP: 上代合計金額
  • CN: 零售价合计金额

Return
  • EN: Return
  • JP: 返品する
  • CN: 退货

Return Address
  • EN: Return Address
  • JP: 返送先
  • CN: 返送地址

Return Date
  • EN: Return Date
  • JP: 返品日
  • CN: 返品日

Return Record
  • EN: Return Record
  • JP: 返品履歴
  • CN: 返品历史记录

Returned merchandise is not registered. Are you sure you want to delete the voucher?
  • EN: Returned merchandise is not registered. Are you sure you want to delete the voucher?
  • JP: 返品商品が登録されておりません。伝票を削除してもよろしいですか?
  • CN: 退货商品没有登记。我可以删除此发票吗?

Returned merchandise is not registered. Can I delete this slip?
  • EN: Returned merchandise is not registered. Can I delete this slip?
  • JP: 返品商品が登録されていません。この伝票を削除してもよいですか?
  • CN: 退货商品没有登记。这个发票可以删除吗?

Returned x1+ Sampling qty x3
  • EN: Returned x1+ Sampling qty x3
  • JP: 返品×1 + 抜き取り枚数×3
  • CN: 退货×1+抽取枚数×3

Returning person in charge
  • EN: Returning person in charge
  • JP: 返品担当者
  • CN: 退货负责人

Reverse grain
  • EN: Reverse grain
  • JP: 逆毛
  • CN: 反织纹

Rivet, Button, Hook attaching
  • EN: Rivet, Button, Hook attaching
  • JP: リベット、釦、ホック付け
  • CN: 铆钉、钮扣、挂钩

Roll back confirmation
  • EN: Roll back confirmation
  • JP: ロールバックの確認
  • CN: 返回确认

Rollback
  • EN: Rollback
  • JP: 戻す
  • CN: 返回

Run Stitch/Linking
  • EN: Run Stitch/Linking
  • JP: 地縫い・リンキング
  • CN: 底縫・縫套口

S With anti
  • EN: S With anti
  • JP: S反有り
  • CN: 有S反

Saddle stitching
  • EN: Saddle stitching
  • JP: 中綴じ
  • CN: 鞍形缝合

Safety
  • EN: Safety
  • JP: 安全性
  • CN: 安全性

Safety Pin
  • EN: Safety Pin
  • JP: 安全ピン
  • CN: 安全销

Sale Date
  • EN: Sale Date
  • JP: 売上日
  • CN: 营业日

Sales
  • EN: Sales
  • JP: 販売
  • CN: 销售

Sales Account
  • EN: Sales Account
  • JP: 売上
  • CN: 营业额

Sales Amount
  • EN: Sales Amount
  • JP: 販売額
  • CN: 销售额

Sales by Brand
  • EN: Sales by Brand
  • JP: ブランド別売上
  • CN: 品牌分销

Sales by Color
  • EN: Sales by Color
  • JP: カラー別売上
  • CN: 颜色分销

Sales by Item
  • EN: Sales by Item
  • JP: アイテム別売上
  • CN: 商品分销

Sales by ProductNo.
  • EN: Sales by ProductNo.
  • JP: 品番別売上
  • CN: 品号分销

Sales by ProductNo&Color
  • EN: Sales by ProductNo&Color
  • JP: 品番カラー別売上
  • CN: 品号颜色分销

Sales by ProductNo&Size
  • EN: Sales by ProductNo&Size
  • JP: 品番サイズ別売上
  • CN: 品号尺寸分销

Sales by Season
  • EN: Sales by Season
  • JP: シーズン別売上
  • CN: 季节分销

Sales by Size
  • EN: Sales by Size
  • JP: サイズ別売上
  • CN: 尺寸分销

Sales by SKU
  • EN: Sales by SKU
  • JP: SKU別売上
  • CN: SKU分销

Sales by Store
  • EN: Sales by Store
  • JP: 店舗別売上
  • CN: 店铺类别的营业额

Sales Contact
  • EN: Sales Contact
  • JP: 販売担当
  • CN: 销售担任

Sales Country
  • EN: Sales Country
  • JP: 販売国
  • CN: 销售国

Sales Date
  • EN: Sales Date
  • JP: 売上日時
  • CN: 销售时间

Sales Destination
  • EN: Sales Destination
  • JP: 販売先
  • CN: Sales Destination

Sales Item record
  • EN: Sales Item record
  • JP: 売上明細履歴
  • CN: 营业明细额履历

Sales Plan
  • EN: Sales Plan
  • JP: 販売計画
  • CN: 销售计划

Sales Plan Import
  • EN: Sales Plan Import
  • JP: 販売計画インポート
  • CN: 输入销售计划

Sales Plan List
  • EN: Sales Plan List
  • JP: 販売計画一覧
  • CN: 销售计划一览

Sales Point Report
  • EN: Sales Point Report
  • JP: 売れ点レポート
  • CN: 买点报告

Sales Price
  • EN: Sales Price
  • JP: 販売価格
  • CN: 销售价格

Sales Price is updated
  • EN: Sales Price is updated
  • JP: 販売価格を更新します。
  • CN: 更新销售价格

Sales Qty
  • EN: Sales Qty
  • JP: 販売数量
  • CN: 销售数量

Sales Ranking by Product No.
  • EN: Sales Ranking by Product No.
  • JP: 品番別売上ランキング
  • CN: 商品类别营业额等级

Sales Reconciliation
  • EN: Sales Reconciliation
  • JP: 売上照合
  • CN: 销售核对

Sales Record
  • EN: Sales Record
  • JP: 売上履歴
  • CN: 营业额履历

Sales Registration
  • EN: Sales Registration
  • JP: 売上登録
  • CN: 营业额登记

Sales Representative
  • EN: Sales Representative
  • JP: 販売担当者
  • CN: 销售担任

Sales Search by Store
  • EN: Sales Search by Store
  • JP: 店舗別売上検索
  • CN: 店铺类别营业额搜索

Sales Summary
  • EN: Sales Summary
  • JP: 販売集計
  • CN: 销售合计

Sales Type
  • EN: Sales Type
  • JP: 販売種類
  • CN: 销售种类

Sales Unit Price
  • EN: Sales Unit Price
  • JP: 売単価
  • CN: 卖价

Sales Volumes
  • EN: Sales Volumes
  • JP: 販売点数
  • CN: 销售数量

Salesperson
  • EN: Salesperson
  • JP: 営業担当
  • CN: 业务员

Sample
  • EN: Sample
  • JP: サンプル
  • CN: 样品

Sample Arrival Date
  • EN: Sample Arrival Date
  • JP: 納前着日
  • CN: 样品到货日

Sample Check
  • EN: Sample Check
  • JP: サンプルチェック
  • CN: 样品确认

Sample Delivery Date
  • EN: Sample Delivery Date
  • JP: 納前納期
  • CN: 样品交货日

Sample from Production
  • EN: Sample from Production
  • JP: 納前納期
  • CN: 船样交期

Sample No.
  • EN: Sample No.
  • JP: サンプル番号
  • CN: 样品品号

Sample Product No.
  • EN: Sample Product No.
  • JP: サンプル品番
  • CN: 样品商品号

Sampling Result
  • EN: Sampling Result
  • JP: 抜き取り結果
  • CN: 抽取结果

Sat., Sun. and holidays
  • EN: Sat., Sun. and holidays
  • JP: 土日祝日
  • CN: 星期六、日和假期

Save
  • EN: Save
  • JP: 保存
  • CN: 保存

Save confirmation
  • EN: Save confirmation
  • JP: 保存の確認
  • CN: 保存确认

save product information
  • EN: save product information
  • JP: 商品情報を保存します
  • CN: 保存商品信息。

Save sales plan number
  • EN: Save sales plan number
  • JP: 販売計画数を保存する
  • CN: 保存销售计划数

Saved
  • EN: Saved
  • JP: 保存しました!
  • CN: 已保存

Sawing Machine
  • EN: Sawing Machine
  • JP: ミシン
  • CN: 车缝

Scan
  • EN: Scan
  • JP: スキャン
  • CN: 扫描

Schedule
  • EN: Schedule
  • JP: スケジュール
  • CN: 日程

Scheduled Arrival List
  • EN: Scheduled Arrival List
  • JP: 入荷予定一覧
  • CN: 预定入货一览

Scissors
  • EN: Scissors
  • JP: 挟挟子
  • CN: 挟挟子

Seal
  • EN: Seal
  • JP: 印
  • CN: 印

Seal Impression
  • EN: Seal Impression
  • JP: 印影
  • CN: 印影

Seam Fail
  • EN: Seam Fail
  • JP: 縫い外れ
  • CN: 脱线

Seam folding direction
  • EN: Seam folding direction
  • JP: 縫い代倒し方
  • CN: 接缝方法

Seam Pundering
  • EN: Seam Pundering
  • JP: 縫目のパッカリング・ステッチ
  • CN: 缝迹收缩・明线

Seam Skip
  • EN: Seam Skip
  • JP: 目飛び
  • CN: 跳针

Search
  • EN: Search
  • JP: 検索
  • CN: 搜索

Search as it is
  • EN: Search as it is
  • JP: このまま検索
  • CN: 这样搜索

Search Date
  • EN: Search Date
  • JP: 検索日
  • CN: 搜索日期

Search Result
  • EN: Search Result
  • JP: 検索結果
  • CN: 搜索结果

Searched Customer was not found.
  • EN: Searched Customer was not found.
  • JP: お探しの取引先が見つかりませんでした。
  • CN: 找不到要找的客户

Searched Material was not found.
  • EN: Searched Material was not found.
  • JP: お探しの資材が見つかりませんでした。
  • CN: 没有找到要找的材料

Searched Products was not found.
  • EN: Searched Products was not found.
  • JP: お探しの商品が見つかりませんでした。
  • CN: 找不到要找的商品

Searched Sample was not found.
  • EN: Searched Sample was not found.
  • JP: お探しのサンプルが見つかりませんでした。
  • CN: 找不到要找的样品

Season
  • EN: Season
  • JP: シーズン
  • CN: 旺季

season is required.
  • EN: season is required.
  • JP: シーズンは必須入力です!
  • CN: 季节是必填项!

Season List
  • EN: Season List
  • JP: シーズン一覧
  • CN: 旺季表

Season Name
  • EN: Season Name
  • JP: シーズン名
  • CN: 旺季名

Second Process (embroider, print, decoration)
  • EN: Second Process (embroider, print, decoration)
  • JP: 二次加工(刺繍・プリント・装飾)
  • CN: 二次加工(刺绣・印花・装飾)

Secondary Fabric
  • EN: Secondary Fabric
  • JP: 副生地
  • CN: 副面料

Secondary Processing
  • EN: Secondary Processing
  • JP: 二次加工
  • CN: 二次加工

Select
  • EN: Select
  • JP: 選択
  • CN: 选择

Select a product
  • EN: Select a product
  • JP: 品番選択
  • CN: 选择商品号

Select at least one
  • EN: Select at least one
  • JP: 1つ以上選択してください。
  • CN: 请选择一个以上的

Select at least one product.
  • EN: Select at least one product.
  • JP: 商品を1つ以上選択してください。
  • CN: 请选择一个以上的商品

Select Client
  • EN: Select Client
  • JP: 取引先選択
  • CN: 选择客户

Select Clint
  • EN: Select Clint
  • JP: 商品選択
  • CN: 商品选择

Select Company
  • EN: Select Company
  • JP: 公司選択
  • CN: 公司选择

Select Customer
  • EN: Select Customer
  • JP: 卸先選択
  • CN: 客户选择

Select Location
  • EN: Select Location
  • JP: 拠点選択
  • CN: 选择据点

Select Shop
  • EN: Select Shop
  • JP: 店舗選択
  • CN: 选择店铺

Select supplier
  • EN: Select supplier
  • JP: 仕切先選択
  • CN: 供应商选择

Select Warehouse
  • EN: Select Warehouse
  • JP: 倉庫選択
  • CN: 选择仓库

selected
  • EN: selected
  • JP: コピー元
  • CN: selected

Selling Price
  • EN: Selling Price
  • JP: 決定上代
  • CN: 销售价格

Send
  • EN: Send
  • JP: 送信
  • CN: 送信

Send E-Mail
  • EN: Send E-Mail
  • JP: メール送信
  • CN: 发邮件

Sending Order
  • EN: Sending Order
  • JP: 発注
  • CN: 订货

Set
  • EN: Set
  • JP: 一式
  • CN: 整套

Set Access Authority
  • EN: Set Access Authority
  • JP: アクセス権限設定
  • CN: 存取权限设定

Set color size
  • EN: Set color size
  • JP: カラーサイズ設定
  • CN: 设定颜色尺寸

Set Delivery Date
  • EN: Set Delivery Date
  • JP: 設定納期
  • CN: 原定交期

Set the actual quantity to the quantity
  • EN: Set the actual quantity to the quantity
  • JP: 実績を数量に設定
  • CN: 对照实际shul

Set up a new purchase plan
  • EN: Set up a new purchase plan
  • JP: 新しい入荷予定を作成します。
  • CN: 制定新的入货计划。

Setting
  • EN: Setting
  • JP: 設定
  • CN: 设定

Setting of Display Items in Calender
  • EN: Setting of Display Items in Calender
  • JP: カレンダー表示項目設定
  • CN: 日历表示项目设定

Sew Machine
  • EN: Sew Machine
  • JP: 特殊ミシン(メロー・閂止め・その他)
  • CN: 特殊车缝(小包边・打結子・其它)

Sewing Crease
  • EN: Sewing Crease
  • JP: 縫いじわ
  • CN: 缝纫折痕

Sewing Defect
  • EN: Sewing Defect
  • JP: 縫製不良
  • CN: 缝制不良

Sewing defect, possession defect, adhesion failure, insole defect etc.
  • EN: Sewing defect, possession defect, adhesion failure, insole defect etc.
  • JP: 縫製不良、持ち手不良、接着不良、中敷不良等
  • CN: 缝制不良、提手不良、粘胶不良,铺垫不良等

Sewing Factory
  • EN: Sewing Factory
  • JP: 縫製工場
  • CN: 縫製工場

Sewing up Dimensions
  • EN: Sewing up Dimensions
  • JP: 縫い上がり寸
  • CN: 成品尺寸

Shanghai Ship
  • EN: Shanghai Ship
  • JP: 上海Ship
  • CN: 上海Ship

Shanghai van King
  • EN: Shanghai van King
  • JP: 上海梵金(ファン ジン)
  • CN: 上海梵金

Shape of Collar points
  • EN: Shape of Collar points
  • JP: 衿剣先の形状
  • CN: 领头形状

Shape of pocket, bent basting pocket
  • EN: Shape of pocket, bent basting pocket
  • JP: ポケット、ベンツ仮止めポケットの形状
  • CN: 口袋形状

Shape/Staining defects
  • EN: Shape/Staining defects
  • JP: 形態、染色不良
  • CN: 形状、染色不良

Ship
  • EN: Ship
  • JP: 出荷する
  • CN: 出货

Ship All
  • EN: Ship All
  • JP: 全て出荷する
  • CN: 全部出货

Ship Date
  • EN: Ship Date
  • JP: 出荷日
  • CN: 出货日

Ship To
  • EN: Ship To
  • JP: 送り先
  • CN: Ship To

SHIPMENT
  • EN: SHIPMENT
  • JP: SHIPMENT
  • CN: 发货日

Shipment Batch Proceessing
  • EN: Shipment Batch Proceessing
  • JP: 出荷一括処理
  • CN: 发货一次性处理

Shipment Record Product search
  • EN: Shipment Record Product search
  • JP: 入出荷履歴 商品検索
  • CN: 入出货记录 商品检索

Shipment Schedule
  • EN: Shipment Schedule
  • JP: 移動予定
  • CN: 转移预定

Shipment source warehouse
  • EN: Shipment source warehouse
  • JP: 出荷元倉庫
  • CN: 送货仓库

Shipment Variance
  • EN: Shipment Variance
  • JP: 出荷差異
  • CN: 出货差异

Shipment Variance Confirmation
  • EN: Shipment Variance Confirmation
  • JP: 出荷差異確認
  • CN: 出货差异确认

Shipped items can not be deleted
  • EN: Shipped items can not be deleted
  • JP: 出荷済の明細は削除できません
  • CN: 不能删除发货的明细

Shipping
  • EN: Shipping
  • JP: 発送完了
  • CN: 完成发货

Shipping Address
  • EN: Shipping Address
  • JP: 配送先
  • CN: 送达地

Shipping Date
  • EN: Shipping Date
  • JP: 出荷日
  • CN: 出货日

Shipping Destination
  • EN: Shipping Destination
  • JP: 出荷先
  • CN: 发货目的地

Shipping Destination Store
  • EN: Shipping Destination Store
  • JP: 出荷先店舗
  • CN: 送货店铺

Shipping Plan Date
  • EN: Shipping Plan Date
  • JP: 出荷予定日
  • CN: 出货预定日

Shipping Plan QTY
  • EN: Shipping Plan QTY
  • JP: 出荷予定枚数
  • CN: 出货预定枚数

Shipping QTY
  • EN: Shipping QTY
  • JP: 出荷数量
  • CN: 出货数量

Shipping Record
  • EN: Shipping Record
  • JP: 入出荷履歴
  • CN: 入货出货历史记录