検索ボックス([search for])に単語をいれて[search] ボタンを押すと日英中単語が表示されます。
検索結果がでると”show more”を押すと詳細が表示されます。
There are currently 2068 names in this directory
We inform you the result of sampling 20 items.
- EN: We inform you the result of sampling 20 items.
- JP: 20枚抜き取りした結果をご連絡致します。
- CN: 抽取20枚后的结果联络。
'Selling point report. xlsx' has been made on the desktop.
- EN: 'Selling point report. xlsx' has been made on the desktop.
- JP: デスクトップ上に「売れ点レポート.xlsx」として作成しました。
- CN: 已经在桌面上生成了“畅销点报告. xlsx”。
)has an already assigned SKU code.
- EN: )has an already assigned SKU code.
- JP: )の組み合わせでは、すでにSKUコードが作成済みです。
- CN: )的组合,已经做成了SKU代码。
* 'Exchange Rate Setting' - With 0, all taxation is checked. Except it, only applicable lines are checked.
- EN: * 'Exchange Rate Setting' - With 0, all taxation is checked. Except it, only applicable lines are checked.
- JP: ※ 「為替設定」は0の場合は全て、それ以外の場合は該当行数のみ課税にチェックをいれます。
- CN: 汇款设定为0的情况下全部,除此以外的情况仅相当行数的课税检查即可
* Attention * Be sure to perform 'external calculation' (calculation processing) for <pre-printing> or <registration time> after entering required amount / amount of money.
- EN: * Attention * Be sure to perform 'external calculation' (calculation processing) for
or after entering required amount / amount of money. - JP: *注意* 要尺・金額入力後、<印刷前>または<登録時>には必ず「外部計算」(計算処理)を行ってください。
- CN: *注意*要尺・金额输入后,请在<印刷前>或<注册时>必须进行“外部计算”(计算处理)。
* Attention * Before asking for the attached cost per unit, please enter 'cutting plan qty' and do an external calculation.
- EN: * Attention * Before asking for the attached cost per unit, please enter 'cutting plan qty' and do an external calculation.
- JP: *注意* 付属の着単価を求める前には、「裁断枚数」を入力し、外部計算をしてください。
- CN: *注意*在寻求附件的单价之前,输入“剪断张数”,并进行外部计算。
* Caution * CMT refers to the dollar rate calculation result and please enter in yen.
- EN: * Caution * CMT refers to the dollar rate calculation result and please enter in yen.
- JP: *注意* CMTはドルレート計算結果を参照し、円にて入力してください。
- CN: *注意* CMT是指美元汇率计算结果,请输入日元。
* Caution * In the case of purchase price correction, please delete the original 'product number total purchase price'.
- EN: * Caution * In the case of purchase price correction, please delete the original 'product number total purchase price'.
- JP: *注意* 仕入れ価格訂正の場合は元の「品番総仕入れ金額」を削除してください。
- CN: *注意* 在购买价格修正的情况下,请删除原来的“零件号总价。
* Caution * Please input 'instruction plan' in the color size details of the processing order.
- EN: * Caution * Please input 'instruction plan' in the color size details of the processing order.
- JP: *注意*「指図枚数」は加工指図書の色サイズ明細にて入力してください。
- CN: *注意*“指示图张数”请输入加工指示书的颜色。
* Fabric price subtotal is not included in the following (TAX) taxable subject. Please fill in the attached items etc for the taxable portion.
- EN: * Fabric price subtotal is not included in the following (TAX) taxable subject. Please fill in the attached items etc for the taxable portion.
- JP: * 生地価格小計は下記(TAX)課税対象に含まれません。課税分は付属項目などに記入してください。
- CN: *面料价格小计下列(TAX)税不含税。征税的部分请填写附属项目等。
* In order to obtain 'the perimetric price' of the clothing, 'total purchase m' and 'total purchase price' in the lower frame
- EN: * In order to obtain 'the perimetric price' of the clothing, 'total purchase m' and 'total purchase price' in the lower frame
- JP: * 生地類の「着当たり価格」を求めるには、下枠内に「仕入れ総m」と「仕入れ総金額」
- CN: 为了追求衣料类的“单件价格”,在下框架内“采购总米”和“采购总金额”
1.5mm/1.2mm MeterReading Cost
- EN: 1.5mm/1.2mm MeterReading Cost
- JP: 1.5ミリ/1.2ミリ検針料金
- CN: 1.5mm/1.2mm检针费用
※商品の欄に記載されている日付は、佐川倉庫の着日です。 ※上代は、太字が確定です。細字については、変更の可能性があります。
- EN: ※商品の欄に記載されている日付は、佐川倉庫の着日です。 ※上代は、太字が確定です。細字については、変更の可能性があります。
- JP: ※商品の欄に記載されている日付は、佐川倉庫の着日です。 ※上代は、太字が確定です。細字については、変更の可能性があります。
- CN:
A confirmed slip can not be selected.
- EN: A confirmed slip can not be selected.
- JP: 確定済みの伝票は商品選択できません。
- CN: 已确定的发票不能选择商品。
After selecting a product, the arrival place can not be changed.
- EN: After selecting a product, the arrival place can not be changed.
- JP: 商品選択後は、入荷場所を変更できません。
- CN: 选择商品后,不能变更到货地点。
Agree with instruction dimension?
- EN: Agree with instruction dimension?
- JP: 指示寸法通りに仕上がっているか
- CN: 是按照指示尺寸完成的吗
All entered values are cleared when do not save. Are you sure?
- EN: All entered values are cleared when do not save. Are you sure?
- JP: 保存されない場合は、今回入力した内容は消去されます。保存しなくてもよろしいでしょうか?
- CN: 没有保存的话这次输入的内容全部删除
All items in this line are not saved. Is it OK?
- EN: All items in this line are not saved. Is it OK?
- JP: この列すべて保存しなくてもよろしいでしょうか?
- CN: 此列全部不保存可以吗?
All material details are cleared. Are you sure?
- EN: All material details are cleared. Are you sure?
- JP: 全ての資材明細をクリアします。よろしいでしょうか?
- CN: 清楚了全部的资料明细,可以吗?
Already confirmed, will you update the fixed date?
- EN: Already confirmed, will you update the fixed date?
- JP: 既に確定済みですが、確定日を更新しますか?
- CN: 已经确定了,要更新确定日期吗?
An error occurred. Closing application now...
- EN: An error occurred. Closing application now...
- JP: エラーが発生した為、システムを終了します。
- CN: 因为发生了错误,系统崩溃
Apart from the above, please refer to final comments and instruction.
- EN: Apart from the above, please refer to final comments and instruction.
- JP: 上記以外は、最終指示項目参照の事
- CN: 除上述内容外,请参阅最终意见及说明。
Approved inventory adjustments can not be deleted
- EN: Approved inventory adjustments can not be deleted
- JP: 承認済みの在庫調整は削除できません
- CN: 不能删除已审批的库存调整
Approved inventory adjustments can not be deleted. Please make inventory adjustment again.
- EN: Approved inventory adjustments can not be deleted. Please make inventory adjustment again.
- JP: 承認済みの在庫調整は削除できません。再度在庫調整を作成してください。
- CN: 已审批的库存调整不能删除。请再次制作调整库存。
Are fabric, color, size, attachments same with the planning?
- EN: Are fabric, color, size, attachments same with the planning?
- JP: 素材・色・サイズ・付属に企画差異はないか
- CN: 素材、颜色、尺寸、附属与企划有差异吗?
Are you sure to be invalidate it?
- EN: Are you sure to be invalidate it?
- JP: を無効化してもよろしいでしょうか?
- CN: 可不可以作为无效?
Are you sure to be validate it?
- EN: Are you sure to be validate it?
- JP: を有効化してもよろしいでしょうか?
- CN: 可不可以将无效改为有效?
Are you sure to delete this product? Once deleted, we could not restore this.
- EN: Are you sure to delete this product? Once deleted, we could not restore this.
- JP: この商品情報を削除しますか?一度削除すると復元ができません。
- CN: 确定要删除商品信息吗?一旦删除无法复原。
Are you sure to delivered this slip?
- EN: Are you sure to delivered this slip?
- JP: 納品処理をしてもよろしいですか?
- CN: 可以处理交货吗?
Are you sure to match the number of arrivals to the planned number?
- EN: Are you sure to match the number of arrivals to the planned number?
- JP: 入荷数を予定数に合わせてもよろしいですか?
- CN: 确定要将进货数和预定数量匹配吗?
Are you sure you want to delete it ?
- EN: Are you sure you want to delete it ?
- JP: 削除してもよろしいですか?
- CN: 可以删除吗?
Arrival Date ( Partition delivery should be written per arrival)
- EN: Arrival Date ( Partition delivery should be written per arrival)
- JP: 入荷日(分納は入荷ごとに記載)
- CN: 到货日期(分批到货的每次都需记载)
Attaching position of Buttons, Front hook
- EN: Attaching position of Buttons, Front hook
- JP: 釦・前カン等付け位置
- CN: 扣件位置,前钩
Attaching position, size, shape of both sides
- EN: Attaching position, size, shape of both sides
- JP: 左右の付け位置、大きさ、形状
- CN: 附接位置、尺寸、两侧形状
Bad knitting defect: dyed defect, needle hole defect, weave defect, weave defect hole, dive, color difference, fabric poor, fabric white, fabric cloth, thread finish defect
- EN: Bad knitting defect: dyed defect, needle hole defect, weave defect, weave defect hole, dive, color difference, fabric poor, fabric white, fabric cloth, thread finish defect
- JP: 編み立て不良:染め不良、針穴疵、織疵、織疵穴、飛び込み、色違い、生地不良、生地白っぽい、生地横段、糸始末不良
- CN: 织立不良:染色不良,针孔伤,织伤,织伤孔,跳针,颜色不同,布料不良,布料白,布料横段,丝线处理不良
Bar tacking position, stitch width
- EN: Bar tacking position, stitch width
- JP: カン止め位置、ステッチ巾
- CN: 套结位置、缝合宽度
Beginning year and month are both essential input items。
- EN: Beginning year and month are both essential input items。
- JP: 開始年、月は共に必須入力項目です
- CN: 开始年,月都是必须输入的项
Both color and size are necessary item.
- EN: Both color and size are necessary item.
- JP: カラーサイズ共に必須選択項目です。
- CN: 颜色尺寸都是必选项目。
Both year and month are mandatory input items.
- EN: Both year and month are mandatory input items.
- JP: 年、月はともに必須入力項目です。
- CN: 年、月都是必输项目。
Brand and Staff are required.
- EN: Brand and Staff are required.
- JP: ブランドと担当者は必須入力項目です!
- CN: 必须输入品牌以及担当者
Broken seam on sleeve, body linking
- EN: Broken seam on sleeve, body linking
- JP: 袖、身頃のリンキング、ほつれチェック
- CN: 衣袖断缝
Bulk Sampling Inspection Report
- EN: Bulk Sampling Inspection Report
- JP: バルク抜き取り 検品結果報告書
- CN: 整体抽取 检品结果报告书
Button attachment, button distance
- EN: Button attachment, button distance
- JP: 釦付、ホール間隔チェック
- CN: 检查纽扣,扣眼间距
Can not be shipped because it has already been shipped
- EN: Can not be shipped because it has already been shipped
- JP: すでに出荷済みのため出荷できません
- CN: 因为已经发货了,所以不能出货
Can not be shipped because it has already been shipped.
- EN: Can not be shipped because it has already been shipped.
- JP: すでに出荷済のため出荷できません。
- CN: 因为已经结束出货,所以无法出货。
Can not ship becasue the wholesalers has not been entered.
- EN: Can not ship becasue the wholesalers has not been entered.
- JP: 卸先を入力していないため出荷できません
- CN: 因为没有输入批发目的地所以不能出货
Can not ship because the product is not registered
- EN: Can not ship because the product is not registered
- JP: 商品が登録されていないため出荷できません
- CN: 因为商品没有注册所以不能出货
Checking for color lot, color shading
- EN: Checking for color lot, color shading
- JP: ロット違い、色違い チェック
- CN: 检查颜色批次,颜色不同
Classification and deployment month is a required input fields!
- EN: Classification and deployment month is a required input fields!
- JP: 区分と展開月は必須入力項目です!
- CN: 分类和展开月是必需的输入项
Classification is a required input item!
- EN: Classification is a required input item!
- JP: 区分は必須入力項目です!
- CN: 分类是必需的输入项!
Color diff, Lot diff, fabric failure
- EN: Color diff, Lot diff, fabric failure
- JP: 色差、ロット差、生地不良等
- CN: 色差、 批量差、面料不良等
Color shading on body, sleeve, cuff & hem
- EN: Color shading on body, sleeve, cuff & hem
- JP: 身頃、袖、袖口、裾口の色違いチェック
- CN: 全身、袖子、袖口和下摆的颜色
Continuance with more than 6 Defect items x2
- EN: Continuance with more than 6 Defect items x2
- JP: 不良項目6以上の続行×2
- CN: 不良项目6以上的持续×2
Continuance with over 30 % Failure Rate x2
- EN: Continuance with over 30 % Failure Rate x2
- JP: 不良率30%以上の続行×2
- CN: 不良率30%以上的持续×2
Creation of summary file failed.
- EN: Creation of summary file failed.
- JP: 集計ファイルの作成に失敗しました。
- CN: 统计文件生成失败。
Creation of summary file failed. The file may already be open.
- EN: Creation of summary file failed. The file may already be open.
- JP: 集計ファイルの作成に失敗しました。すでにファイルが開いている場合があります。
- CN: 统计文件生成失败。文件可能已经打开了。
Data acquisition in progress. Please do not stop until the screen moves automatically.
- EN: Data acquisition in progress. Please do not stop until the screen moves automatically.
- JP: データ取込中。自動的に画面が移動するまで、中止しないでください。
- CN: 正在进行数据处理。请不要停止,直到屏幕自动移动。
Data from the 1st to the last BD of the current month must be sent only to the UN quality management department address by the 7th BD of next month
- EN: Data from the 1st to the last BD of the current month must be sent only to the UN quality management department address by the 7th BD of next month
- JP: 当月第一営業日から当月最終営業日までのデータを、翌月第7営業日までにNU品質管理部アドレスのみへ送信すること。
- CN: 从本月第一营业日到本月最终营业日期间的数据
Delivery Source and Destination Address
- EN: Delivery Source and Destination Address
- JP: 配送元配送先
- CN: 配送源送货处
Difference from target sample
- EN: Difference from target sample
- JP: 加工ターゲット見本との差異、加工キズに問題ないか
- CN: 与加工目标样本的差异
Display history from the previous stocktaking. When displaying the history from the very beginning, there may be cases where it does not match the number of stock etc. because adjustment etc. are included in the middle.
- EN: Display history from the previous stocktaking. When displaying the history from the very beginning, there may be cases where it does not match the number of stock etc. because adjustment etc. are included in the middle.
- JP: 前回の棚卸しからの履歴を表示します。一番最初からの履歴を表示する場合は、途中に調整等が入っているため 在庫数などと合致しない場合があります。
- CN: 显示上次盘点的记录。在显示最开始的历史记录的情况下,由于中途有调整,所以有可能与库存数等不一致。
Do you clear the current search result and newly search?
- EN: Do you clear the current search result and newly search?
- JP: 現在の検索結果を消去して、新しい検索を行いますか?
- CN: 现在的搜索结果删除,加入新的搜索可以吗
Do you create Dimension Check sheet?
- EN: Do you create Dimension Check sheet?
- JP: 検寸表を作成しますか?
- CN: 要做采寸表吗?
Do you delete this product information?
- EN: Do you delete this product information?
- JP: こちらの商品情報を削除してもよろしいでしょうか?
- CN: 可以删除商品情报吗?
Do you export this file to your desktop?
- EN: Do you export this file to your desktop?
- JP: このファイルをデスクトップにエクスポートしますか?
- CN: 这个文件夹可以输出电脑吗?
Do you register to Product ledger?
- EN: Do you register to Product ledger?
- JP: 商品台帳に登録しますか?
- CN: 要不要登记进商品总帐?
Do you send this file by e-mail?
- EN: Do you send this file by e-mail?
- JP: このファイルをメール送信しますか?
- CN: 这个文件夹可以邮件发送吗?
Do you want to creat a new inspecti
- EN: Do you want to creat a new inspecti
- JP: 新しい検品報告書を作成しますか?
- CN: 作成新的检品报告书吗?
Do you want to delete or invalidate? It can not be restored if it is deleted.
- EN: Do you want to delete or invalidate? It can not be restored if it is deleted.
- JP: を削除または無効にしますか?削除した場合は復元できません。
- CN: 您想删除还是无效?如果删除,则无法恢复。
Do you want to delete this document? Once deleted, it can not be restored.
- EN: Do you want to delete this document? Once deleted, it can not be restored.
- JP: この伝票を削除しますか?一度削除すると復元できません。
- CN: 您要删除这个发票吗?如果删除一次就不能复原。
Do you want to have it arrived already?
- EN: Do you want to have it arrived already?
- JP: 入荷済にしてよろしいですか?
- CN: 确定要变为已经到货
Do you want to import the sales of Fujistu Hankan
- EN: Do you want to import the sales of Fujistu Hankan
- JP: 富士通販管 売上取込を行いますか?
- CN: 要处理富士通购管的销售数据吗
Do you want to process the sales of Fujistu Hankan
- EN: Do you want to process the sales of Fujistu Hankan
- JP: 富士通販管 返品取込を行いますか?
- CN: 要处理富士通购管的退货数据吗
Do you want to register arrival information?
- EN: Do you want to register arrival information?
- JP: 入荷情報を登録しますか?
- CN: 要注册到货信息吗?
Do you want to register wholesale deliveries / returns?
- EN: Do you want to register wholesale deliveries / returns?
- JP: 卸先納品・返品を登録しますか?
- CN: 是否登记批发商进货・退货?
Do you want to search additionally leaving search results?
- EN: Do you want to search additionally leaving search results?
- JP: 検索結果を残して追加で検索しますか?
- CN: 要留下搜索结果再追加搜索吗?
Document Folder Large Category List
- EN: Document Folder Large Category List
- JP: 資料フォルダ ブランド一覧
- CN: 资料文件商标表
Does the name · button · leather label etc. follow the instructions, whether the attachment position, direction are appropriate
- EN: Does the name · button · leather label etc. follow the instructions, whether the attachment position, direction are appropriate
- JP: ネーム・釦・革ラベル等は指示通りか、付け位置、方向は適正か
- CN: 名牌·纽扣·皮标等遵循指示,附接位置、方向是否合适
Download Template for Product Master Import(SKU)
- EN: Download Template for Product Master Import(SKU)
- JP: 商品マスター取込(SKU)用ファイルダウンロード
- CN:
Edit shipment instruction by product No.
- EN: Edit shipment instruction by product No.
- JP: 品番別出荷指示編集
- CN: 商品类别出货指示编辑
Edit shipping instructions by store
- EN: Edit shipping instructions by store
- JP: 店舗別出荷指示編集
- CN: 店铺类别出货指示编辑
Editing is not possible because it has already been confirmed
- EN: Editing is not possible because it has already been confirmed
- JP: すでに確定済みのため編集できません
- CN: 已确定,不能编辑
Enter 4 half-width alphanumeric characters.
- EN: Enter 4 half-width alphanumeric characters.
- JP: 半角数字4桁で入力してください!
- CN: 半角数字请输入四位
Enter User name and Password to add
- EN: Enter User name and Password to add
- JP: 追加するユーザー名、パスワードを入力してください。
- CN: 追加的用户名请输入密码
Everything about search is a required input item!
- EN: Everything about search is a required input item!
- JP: 検索についてのすべて必須入力項目です!
- CN: 关于搜索、一切都是必需的输入项!
Fabric price per piece subtotal
- EN: Fabric price per piece subtotal
- JP: 着 当 た り 生 地 価 格 小 計
- CN: 每件布料价格小计
Failure in Read-meter, X-ray, or Safety
- EN: Failure in Read-meter, X-ray, or Safety
- JP: 検針・X線及びバリ等安全性不良
- CN: 检针・X线及粗边等的安全性不良
Fastener, Stopper has no burr?
- EN: Fastener, Stopper has no burr?
- JP: ファスナー、ストッパー部にバリ等はないか
- CN: 拉链、拉链部有没有毛刺等
Fastener: color, size, slider
- EN: Fastener: color, size, slider
- JP: ファスナー作動、色・サイズ・スライダー
- CN: 拉锁动作,颜色,尺寸
Finalized items can not be deleted
- EN: Finalized items can not be deleted
- JP: 確定済みの明細は削除できません
- CN: 无法删除已确定的明细
Finalized purchases can not be edited
- EN: Finalized purchases can not be edited
- JP: 確定済みの仕入は編集できません
- CN: 不能编辑确定的进货
Folder Large Category List
- EN: Folder Large Category List
- JP: 資料フォルダ 大カテゴリ一覧
- CN: Folder Large Category List
For this item, please search again on the product search screen
- EN: For this item, please search again on the product search screen
- JP: こちらの商品については、商品検索画面から再度お探しください
- CN: 关于这边的商品,请在商品检索画面中再次寻找
For this item, please search on the product search screen
- EN: For this item, please search on the product search screen
- JP: こちらの商品については、商品検索画面にてお探しください
- CN: 关于这边的商品,请在商品检索画面中寻找
has no detail record, and delete the slip.
- EN: has no detail record, and delete the slip.
- JP: 伝票の明細レコードがなかった為、伝票を削除しました。
- CN: 因为没有明细记录,删除了发票
Hem cut off, presence of bar tacking specification
- EN: Hem cut off, presence of bar tacking specification
- JP: 裾断ち切り、裾解き仕様のカン止め有無
- CN: 下摆断开,下摆套结有无
If multiple selections are made, only the top one is selected
- EN: If multiple selections are made, only the top one is selected
- JP: 複数選択した場合は、一番上のもののみ選択されます
- CN: 选择多个的情况下,只选择最上选项
If not on yoke, check pinching of felted fabric
- EN: If not on yoke, check pinching of felted fabric
- JP: ヨークにのらない仕様の場合はフェルト挟み込みの有無を確認。
- CN: 如果不是在轭上,检查毡织物的夹持
If you do not press save button, product information will not be saved.
- EN: If you do not press save button, product information will not be saved.
- JP: 保存ボタンを押さないと商品情報は保存されません。
- CN: 如果不按“保存”按钮,则不会保存产品信息。
In charge of BJL production fillBefore Cutting Sample with Tag
- EN: In charge of BJL production fillBefore Cutting Sample with Tag
- JP: BJL生産担当記入タグ付き裁断前サンプル
- CN: BJL负责生产填写带标签的剪裁前样品
Infoeye will add, delete, and update of this item.
- EN: Infoeye will add, delete, and update of this item.
- JP: こちらの追加、削除、更新はインフォアイにて対応させていただきます。
- CN: Infoeye will add, delete, and update of this item.
Inspection & Read-meter Report by Certified Station
- EN: Inspection & Read-meter Report by Certified Station
- JP: 認定検品所検品・検針報告書
- CN: 认定检品所检品检针报告书
Inspection and Read Meter Report of Baroque Group
- EN: Inspection and Read Meter Report of Baroque Group
- JP: バロックグループ検品・検針報告書(アパレル用)
- CN: 巴洛克集团检品・检针报告书(服装)
Inspection Check Sheet Result: ○Standard, △Unsatisfied, ☓Very unsatisfied
- EN: Inspection Check Sheet Result: ○Standard, △Unsatisfied, ☓Very unsatisfied
- JP: 検品チェックシート 検品結果:○基準、△軽欠点、☓重欠点
- CN: 检品单 检品结果:○基准,△轻缺点、☓重缺点
Inspection Check Sheet Before Delivery
- EN: Inspection Check Sheet Before Delivery
- JP: 納品前 検品チェックシート(布帛:上衣)
- CN: 交货前检品单(布纹:上衣)
Integrated Inspection & Read-meter Sheet
- EN: Integrated Inspection & Read-meter Sheet
- JP: 統一検品検針シート
- CN: 统一检品检针表
Is it ok to contact the headquarters?
- EN: Is it ok to contact the headquarters?
- JP: 本部へ連絡してもよろしいですか?
- CN: 联系本部可以吗?
It can not be changed after item selection
- EN: It can not be changed after item selection
- JP: 商品選択後は変更できません
- CN: 商品选择后不能变更
It can not be changed if already shipped.
- EN: It can not be changed if already shipped.
- JP: すでに出荷済の場合は変更できません。
- CN: 如果已经发货的话,不能变更。
It can not be changed if it has alredy shpped or arrived.
- EN: It can not be changed if it has alredy shpped or arrived.
- JP: すでに出荷済・入荷済の場合は変更できません
- CN: 已经结束出货・入货的时候不能变更。
It can not be created due to already confirmed slip
- EN: It can not be created due to already confirmed slip
- JP: すでに確定済の伝票のため作成できません
- CN: 不能为已确定的传票作成
It can not be created due to not confirmed slip
- EN: It can not be created due to not confirmed slip
- JP: 未確定の伝票の為、仕入伝票は作成できません。
- CN: 未确定的传票,不能制作采购单。
It can not be deleted because it already has a wholesaler sales slip created
- EN: It can not be deleted because it already has a wholesaler sales slip created
- JP: 'すでに卸先販売伝票作成済のため削除できません'
- CN: 已无法删除批发商销售发票
It can not be deleted because it has already arrived
- EN: It can not be deleted because it has already arrived
- JP: すでに入荷済みのため削除できません
- CN: 已经到货了,不能删除
It can not be deleted because the arrival quantity is signed up
- EN: It can not be deleted because the arrival quantity is signed up
- JP: 入荷数量があがっているため削除できません
- CN: 由于进货数量已计上,不能删除
It can not be deleted if a purchase order has already been created.
- EN: It can not be deleted if a purchase order has already been created.
- JP: すでに仕入伝票が作成されている場合は削除できません。
- CN: 如果已经制作发票的话,不能删除。
It can not be deleted if already shipped
- EN: It can not be deleted if already shipped
- JP: すでに出荷済の場合は削除できません'
- CN: 已经出货的情况下,不能删除。
It can not be deleted if it has already shipped or arrived
- EN: It can not be deleted if it has already shipped or arrived
- JP: 'すでに出荷済・入荷済の場合は削除できません'
- CN: 已经发货、到货的情况下不能删除
It can not be deleted if the performance has already been added
- EN: It can not be deleted if the performance has already been added
- JP: すでに実績が上がっている場合は削除できません
- CN: 在已经记入业绩的情况下,不能删除
It can not be deleted if there are actual numbers.
- EN: It can not be deleted if there are actual numbers.
- JP: 実績数がある場合は削除できません。'
- CN: 如果有实际成绩的话,不能删除。
It can not be entered because wholesaler sales slip has already been created
- EN: It can not be entered because wholesaler sales slip has already been created
- JP: すでに卸先販売伝票作成済のため入力できません
- CN: 因为批发商的销售单已经被创建,所以不能进入。
It can not be entered when it has already shipped or arrived.
- EN: It can not be entered when it has already shipped or arrived.
- JP: すでに出荷済・入荷済の場合は入力できません
- CN: 已经发货、到货的情况下不能输入
It can not be selected because the wholesaler sales slip has already been created
- EN: It can not be selected because the wholesaler sales slip has already been created
- JP: 'すでに卸先販売伝票作成済のため選択できません'
- CN: 无法选择已生成的批发商销售发票
It can not be selected when already shipped or arrived
- EN: It can not be selected when already shipped or arrived
- JP: すでに出荷済・入荷済の場合は選択できません
- CN: 已经结束出货・入货的时候不能选择
It can not be selected when it has already shipped
- EN: It can not be selected when it has already shipped
- JP: すでに出荷済の場合は選択できません'
- CN: 如果已经发货的话,不能选择
It can not ship because no product is selected.
- EN: It can not ship because no product is selected.
- JP: 商品が選択されていないため出荷できません
- CN: 因为没有选择商品,所以不能出货
It has already arrived and can not be changed.
- EN: It has already arrived and can not be changed.
- JP: すでに入荷済みのため、変更できません。
- CN: 已经到货了,所以不能变更。
It has already been contacted to headquarters.
- EN: It has already been contacted to headquarters.
- JP: すでに本部へ連絡済です。
- CN: 已经联系本部了。
It has already been shipped and can not be changed.
- EN: It has already been shipped and can not be changed.
- JP: すでに出荷済みのため、変更できません。
- CN: 因为已经发货了,所以不能变更。
It is already confirmed and can not be changed.
- EN: It is already confirmed and can not be changed.
- JP: 既に確定済みのため変更できません。
- CN: 已经被确认无法修改。
It is saved as a payment statement on the desktop.
- EN: It is saved as a payment statement on the desktop.
- JP: デスクトップに支払明細書としてPDF保存しました。
- CN: 支付明细单以PDF形式保存在桌面上。
It saved as 'Selling point report. pdf' on the desktop.
- EN: It saved as 'Selling point report. pdf' on the desktop.
- JP: デスクトップに「売れ点レポート.pdf」として保存しました。
- CN: 在桌面上作为“畅销点点报告. pdf”保存了。
It seems that materials have already been registered. Would you like to erase and post?
- EN: It seems that materials have already been registered. Would you like to erase and post?
- JP: 既に資材が登録されているようです。消去して転記をしますか?
- CN: 材料已经注册了。删除后要转记吗?
Items with quantity 0 are included. Are you sure to ship?
- EN: Items with quantity 0 are included. Are you sure to ship?
- JP: 数量0の明細が含まれています。出荷してもよろしいですか?
- CN: 明细中含有数量为0的记录。可以出货吗?
Knit, Cut & Sew Preceding Delivery Inspection Report
- EN: Knit, Cut & Sew Preceding Delivery Inspection Report
- JP: KNIT・CUT&SEW 先納品検品報告書
- CN: 针织、裁剪和缝纫先行出厂检验报告
KUNSHAN LONGLIBAI FASHION INSPECTION CO.,LTD.
- EN: KUNSHAN LONGLIBAI FASHION INSPECTION CO.,LTD.
- JP: 昆山ロン・リバイス
- CN: 昆山龍里柏時装検整有限公司
Label position are different according to brands. Please check with each instruction.
- EN: Label position are different according to brands. Please check with each instruction.
- JP: ネーム付け位置等は、ブランドにより異なるので指示書確認の事
- CN: 不同品牌标签位置亦不同,请检查每个要求。
Label, CareLabel attaching position
- EN: Label, CareLabel attaching position
- JP: ネーム・品質付け位置
- CN: 品牌、护理标签贴附位置
Latest vers. has not been installed. Please immediately do it. Do you download the file?
- EN: Latest vers. has not been installed. Please immediately do it. Do you download the file?
- JP: 最新バージョンがインストールされていません。早急に最新バージョンをインストールしてください。ファイルをダウンロードしますか?
- CN: 没有安装最新文本,请尽快安装最新文本,文件夹可以下载吗?
Lend to Press / Commercialize / Lost
- EN: Lend to Press / Commercialize / Lost
- JP: プレス貸出し ・ 商品化 ・ 紛失
- CN: 烫整借出,商品化,丢失
Mass-production Material Shipment Date
- EN: Mass-production Material Shipment Date
- JP: 量産資材出荷日
- CN: 量产材料发货日
Mass-production material shipping date
- EN: Mass-production material shipping date
- JP: 量産資材船積日
- CN: 量产材料船积日
Material product No. has not been set.
- EN: Material product No. has not been set.
- JP: 資材品番が設定されていません。
- CN: 材料品号没有设定
Material purchase / return Registration
- EN: Material purchase / return Registration
- JP: 資材仕入登録
- CN: 登记材料购买
Mismatches were found in data.
- EN: Mismatches were found in data.
- JP: データに不整合が見つかりました。
- CN: 数据内有不匹配的地方
Now download FileMaker install manual.
- EN: Now download FileMaker install manual.
- JP: 続けてFileMakerインストールマニュアル他をダウンロードしてください。
- CN: 接着下载FILEMAKER安装指南
NU designated whole quantity inspection station inspection monthly report
- EN: NU designated whole quantity inspection station inspection monthly report
- JP: NU指定全量検品所 検品月報
- CN: NU指定全量検品所 検品月報
NU product number (booking table listed item number)
- EN: NU product number (booking table listed item number)
- JP: NU製品品番(本予約表記載品番)
- CN: NU商品编号(在本预约表中记载的编号)
Once deleted, you cannot restore it.
- EN: Once deleted, you cannot restore it.
- JP: 一旦削除すると 復元できません。
- CN: 一旦删除无法复原
Order start date end date are required input item!
- EN: Order start date end date are required input item!
- JP: 発注開始、終了日は必須入力項目です!
- CN: 订单开始日期结束日期是必需的输入项!
Passwords need to be half-width alphanumeric
- EN: Passwords need to be half-width alphanumeric
- JP: パスワードは半角英数記号
- CN: 密码为半角英数记号
Pattern match/Balance of left & right
- EN: Pattern match/Balance of left & right
- JP: 柄合わせ・左右のバランス
- CN: 花样左右对称/平衡
Payment Details are not made yet.
- EN: Payment Details are not made yet.
- JP: 支払明細書が作成されていません。
- CN: 未创建付款明细单。
Planned Delivery Date is already entered. Do you overwrite it?
- EN: Planned Delivery Date is already entered. Do you overwrite it?
- JP: 予定納品日がすでに入力済みですが、上書きしますか?
- CN: 已经输入了预定交货日,写在上面吗?
Pleas Enter New Password of User Name '
- EN: Pleas Enter New Password of User Name '
- JP: ユーザー名「
- CN: 请输入用户名 ”
Please adjust your inventory yourself.
- EN: Please adjust your inventory yourself.
- JP: 在庫を独自で調整してください。
- CN: 请独自调整在库。
Please call this script from the store selection button
- EN: Please call this script from the store selection button
- JP: このスクリプトは店舗選択ボタンから呼び出してください
- CN: 请从店铺选择按钮中调用这个脚本
Please call this script from the warehouse selection button
- EN: Please call this script from the warehouse selection button
- JP: このスクリプトは倉庫選択ボタンから呼び出してください
- CN: 请从仓库选择按钮中调用这个脚本
Please click where you marked up.
- EN: Please click where you marked up.
- JP: 枠を付けたい場所をクリックしてください。
- CN: Please click where you marked up.
Please enter a password with at least 4 letters.
- EN: Please enter a password with at least 4 letters.
- JP: パスワードは4文字以上で入力してください。
- CN: 请输入至少4个字母的密码。
Please enter at least one Search Condition.
- EN: Please enter at least one Search Condition.
- JP: 検索キーワードを少なくとも1つは入力してください。
- CN: 请最少输入一个搜索关键字
Please enter carton number with 4 digits or less.
- EN: Please enter carton number with 4 digits or less.
- JP: カートンNo.は半角4桁以下で入力してください。
- CN: 请输入半角4位以下的箱号。
Please enter new sales date to change.
- EN: Please enter new sales date to change.
- JP: 変更する売上日時を入力してください。
- CN: 请输入变更后的营业额
Please enter the number of cut pieces in the upper row.
- EN: Please enter the number of cut pieces in the upper row.
- JP: 及び、上段の「裁断枚数」を入力してください。
- CN: 以及,请输入上段的“剪断张数”。
Please enter the posting part number!
- EN: Please enter the posting part number!
- JP: 転記先品番を入力してください!
- CN: 请输入转计商品号!
Please enter the product after setting the destination.
- EN: Please enter the product after setting the destination.
- JP: 移動先を設定してから商品を入力してください。
- CN: 请设定移动地址后输入商品。
Please enter the supplier, destination and then select the item.
- EN: Please enter the supplier, destination and then select the item.
- JP: 仕入先、入荷先を入力してから商品を選択してください。
- CN: 输入目的地,输入到货地点后请选择商品。
Please enter the wholesale destination and confirm
- EN: Please enter the wholesale destination and confirm
- JP: 卸先を入力してから確定してください
- CN: 请输入批发方后再确定
Please enter the wholesale destination and select the item
- EN: Please enter the wholesale destination and select the item
- JP: 卸先を入力してから商品を選択してください
- CN: 请输入批发方后选择商品
Please enter the wholesale location
- EN: Please enter the wholesale location
- JP: 卸先を入力してください
- CN: 请输入批发方
Please enter the year and month of the search target.
- EN: Please enter the year and month of the search target.
- JP: 検索対象の年月を入力してください。
- CN: 请输入搜索对象的时间。
Please enter the year of the search target.
- EN: Please enter the year of the search target.
- JP: 検索対象の年を入力してください。
- CN: 请输入搜索对象的时间。
Please enter User Name and Password.
- EN: Please enter User Name and Password.
- JP: ユーザー名とパスワードを入力してください。
- CN: 输入用户名以及密码
Please enter vendor and confirm.
- EN: Please enter vendor and confirm.
- JP: 仕入先を入力してから確定してください。
- CN: 输入目的地后请确定。
Please select a product after setting destination
- EN: Please select a product after setting destination
- JP: '移動先を設定してから商品を選択してください'
- CN: 请设定移动地址后选择商品
Please select a store after selecting a part number。
- EN: Please select a store after selecting a part number。
- JP: 品番を選択してから店舗を選択してください
- CN: 请先选择商品编号再选择店铺。
Please select a store after selecting shipping date.
- EN: Please select a store after selecting shipping date.
- JP: '出荷予定日を選択してから店舗を選択してください。
- CN: 请先选择出货预定日后再选择店铺。
Please select copied item first.
- EN: Please select copied item first.
- JP: 初めにコピー元を選んでください。
- CN: 请先选择拷贝原件
Please select products before creating
- EN: Please select products before creating
- JP: 商品を選択してから作成してください
- CN: 请选择商品后制作
Please select shipping destination store first.
- EN: Please select shipping destination store first.
- JP: 出荷先店舗を先に選択してください。
- CN: 请先选择出货店铺。
Please select source and destination first
- EN: Please select source and destination first
- JP: 移動元・移動先を先に選択してください
- CN: 请先选择发货和收货地址
Please select the item and confirm
- EN: Please select the item and confirm
- JP: 商品を選択してから確定してください
- CN: 请选择商品后再确定
Please select the shipping source.
- EN: Please select the shipping source.
- JP: 出荷元を先に選択してください。
- CN: 请先选择出货源。
Please set the destination before shipping.
- EN: Please set the destination before shipping.
- JP: 移動先を設定してから出荷してください。
- CN: 请设定移动地址后发货。
Please specify the item from the product search screen.
- EN: Please specify the item from the product search screen.
- JP: 商品検索画面から 商品を指定してください。
- CN: 请从商品搜索界面指定商品。
Please wait for contact from Administrator.
- EN: Please wait for contact from Administrator.
- JP: 管理者へ通知しましたので 連絡をお待ち下さい。
- CN: 已经通知管理者了,请等之后联系
Position of hanging tag, flasher, paper label, attaching thread
- EN: Position of hanging tag, flasher, paper label, attaching thread
- JP: 下げ札・フラッシャー・紙ラベルの付け位置、付け糸
- CN: 挂标签、光标、纸标签、贴线位置
Post unprocessed purchase data as accounts payable.
- EN: Post unprocessed purchase data as accounts payable.
- JP: 未処理の仕入データを買掛データとして転記します。
- CN: 将未处理的采购数据作为应付账款。
Post unprocessed sales data as billing data.
- EN: Post unprocessed sales data as billing data.
- JP: 未処理の売上データを売掛データとして転記します。
- CN: 把未处理的销售数据转为应收账数据
Posting P / L QTY to arrival QTY
- EN: Posting P / L QTY to arrival QTY
- JP: P/L数を入荷数に転記
- CN: 把P/L数转记为 进货数量
Press mark (especially neckline)
- EN: Press mark (especially neckline)
- JP: アイロンのあたり(特にネックライン注意)
- CN: 压印(特别是领口)
Problem of Belt attaching, spec/position of Loop
- EN: Problem of Belt attaching, spec/position of Loop
- JP: ベルト付けの異状ループの仕様・位置
- CN: 皮带附着问题、规格/位置问题
Product color has not been set.
- EN: Product color has not been set.
- JP: 製品カラーが設定されていません。
- CN: 成品颜色没有设定过
Product Detail is not saved,please go to Product Detail press save or rollback.
- EN: Product Detail is not saved,please go to Product Detail press save or rollback.
- JP: 商品情報が未保存です。基本情報画面の保存または戻すボタンを押してください。
- CN: 商品详细未保存,请回到商品详细页面保存或返回。
Product Detail is not saved,would you like to go to Product List?
- EN: Product Detail is not saved,would you like to go to Product List?
- JP: 商品情報が保存されていませんが、品番一覧画面へ移動してもよろしいでしょうか?
- CN: 商品详细未保存,要移动到品号表页面。
Product Search for Material Search
- EN: Product Search for Material Search
- JP: Product Search for Material Search
- CN: 供材料捜索使用成品捜索
Quantity has not been entered or remains at 0
- EN: Quantity has not been entered or remains at 0
- JP: 数量が入力されていないか0のままです
- CN: 数量没有被输入还是0
Raw Anti-delivery Date· SHIP schedule
- EN: Raw Anti-delivery Date· SHIP schedule
- JP: 原反納期・SHIP予定
- CN: 原反交货期・SHIP预定
Read-meter Problem (over 1.0 with test peace)
- EN: Read-meter Problem (over 1.0 with test peace)
- JP: 検針異常(テストピース1.0以上)
- CN: 检针异常(测试块1.0以上)
Register new product information.
- EN: Register new product information.
- JP: 新しい商品情報を登録します。
- CN: 登记新商品信息。
Responsible department of BJL production
- EN: Responsible department of BJL production
- JP: BJL生産担当部
- CN: BJL生产部
Results Summary Table of Preceeding Sampling, Whole Quantity 1st Inspection, and Meter Reading (for apparel)
- EN: Results Summary Table of Preceeding Sampling, Whole Quantity 1st Inspection, and Meter Reading (for apparel)
- JP: 先行抜取・全量初回検品・検針結果 データ集計表 (アパレル用)
- CN: 先行拔取・全量初回检品·检针结果(服装用)
Retail price has been updated.Okay to overwrite all SKU retail price?
- EN: Retail price has been updated.Okay to overwrite all SKU retail price?
- JP: 上代が更新されました。すべてのSKU上代を上書きして更新してもよろしいでしょうか?
- CN:
Returned merchandise is not registered. Are you sure you want to delete the voucher?
- EN: Returned merchandise is not registered. Are you sure you want to delete the voucher?
- JP: 返品商品が登録されておりません。伝票を削除してもよろしいですか?
- CN: 退货商品没有登记。我可以删除此发票吗?
Returned merchandise is not registered. Can I delete this slip?
- EN: Returned merchandise is not registered. Can I delete this slip?
- JP: 返品商品が登録されていません。この伝票を削除してもよいですか?
- CN: 退货商品没有登记。这个发票可以删除吗?
Searched Customer was not found.
- EN: Searched Customer was not found.
- JP: お探しの取引先が見つかりませんでした。
- CN: 找不到要找的客户
Searched Material was not found.
- EN: Searched Material was not found.
- JP: お探しの資材が見つかりませんでした。
- CN: 没有找到要找的材料
Searched Products was not found.
- EN: Searched Products was not found.
- JP: お探しの商品が見つかりませんでした。
- CN: 找不到要找的商品
Searched Sample was not found.
- EN: Searched Sample was not found.
- JP: お探しのサンプルが見つかりませんでした。
- CN: 找不到要找的样品
Second Process (embroider, print, decoration)
- EN: Second Process (embroider, print, decoration)
- JP: 二次加工(刺繍・プリント・装飾)
- CN: 二次加工(刺绣・印花・装飾)
Set the actual quantity to the quantity
- EN: Set the actual quantity to the quantity
- JP: 実績を数量に設定
- CN: 对照实际shul
Setting of Display Items in Calender
- EN: Setting of Display Items in Calender
- JP: カレンダー表示項目設定
- CN: 日历表示项目设定
Sewing defect, possession defect, adhesion failure, insole defect etc.
- EN: Sewing defect, possession defect, adhesion failure, insole defect etc.
- JP: 縫製不良、持ち手不良、接着不良、中敷不良等
- CN: 缝制不良、提手不良、粘胶不良,铺垫不良等
Shape of pocket, bent basting pocket
- EN: Shape of pocket, bent basting pocket
- JP: ポケット、ベンツ仮止めポケットの形状
- CN: 口袋形状
Shipped items can not be deleted
- EN: Shipped items can not be deleted
- JP: 出荷済の明細は削除できません
- CN: 不能删除发货的明细